без примеровНайдено в 1 словаре
Юридический словарь- Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
- - государственное,
- - административное,
- - гражданское и торговое,
- - уголовное,
- - международное публичное,
- - международное частное,
- - космическое,
- - патентно-лицензионное,
- - авторское право,
- - гражданский и уголовный процесс,
- - судоустройство.
- Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
- - государственное,
- - административное,
- - гражданское и торговое,
- - уголовное,
- - международное публичное,
- - международное частное,
- - космическое,
- - патентно-лицензионное,
- - авторское право,
- - гражданский и уголовный процесс,
- - судоустройство.
настоятельно просить
pray
Примеры из текстов
-- Я решила просить тебя, Родя, настоятельно просить непременно быть у нас на этом свидании, -- сказала Дуня, -- придешь?"I decided to ask you, Rodya, to urge you not to fail to be with us at this interview," said Dounia. "Will you come?"Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
-- О, я настоятельно просила, я умоляла, я готова была на колени стать и стоять на коленях хоть три дня пред вашими окнами, пока бы вы меня впустили."Oh, I have been urgently begging for it, I have prayed for it! I was ready to fall on my knees and kneel for three days at your windows until you let me in.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Она настоятельно просит их прекратить все военные действия.She earnestly entreats them to discontinue all hostilities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010
Осознавая, что тем самым Организация лишает себя динамизма, присущего молодым новым сотрудникам, делегация настоятельно просит Генерального секретаря предложить меры по исправлению этой ситуации.His delegation believed that the Organization was depriving itself of the dynamism of young recruits, and it therefore urged the Secretary-General to propose measures to address that situation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Он настоятельно просит их учитывать международные принципы законности, необходимости, пропорциональности, светскости и недискриминации при утверждении и применении политики и мер, связанных с безопасностью и общественным порядком.He urges them to take account of the international principles of legality, necessity, proportionality, timeliness and non-discrimination when adopting or applying policies and measures related to security and public order.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Мозамбикская делегация настоятельно просит, чтобы в рамках процедур набора сотрудников кандидатуры граждан этих государств-членов рассматривались в приоритетном порядке.His delegation urged that nationals of those Member States should be given priority in the recruitment process.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
По словам Екатерины Викторовны Каринской, сенатор Гордеев настоятельно просил ее не мешать сестре выиграть суд.According to Ekaterina Karinskaya, senator Gordeyev urgently asked her not to interfere with her sister winning the case.http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
Поэтому я настоятельно просил мистера Вудкорта, а теперь настоятельно прошу вас, дорогая, не заговаривать обо мне с Риком.Therefore I have particularly begged of Woodcourt, and I now particularly beg of you, my dear, not to move this subject with Rick.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Настоятельно прошу.I beg that particularly.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Она пела и играла для того только, чтобы сделать мне угодное, потому что я настоятельно ее просила об этом, почти приказывала ей.She sang and played the piano only to do me a kindness, because I positively entreated, almost commanded her to do so.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Поэтому я настоятельнейше прошу, господин председатель, чтобы свидетелю была дана возможность продолжать.So I respectfully submit, Mr. Chairman, that the witness be allowed to proceed."Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Теперь они приехали вдруг опять, хотя и знали, что старец почти уж не может вовсе никого принимать, и, настоятельно умоляя, просили еще раз "счастья узреть великого исцелителя".Though they knew that the elder scarcely saw anyone, they had now suddenly turned up again, and urgently entreated "the happiness of looking once again on the great healer."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Добавить в мой словарь
настоятельно просить
pray
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!