без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
настоятель
м.р.
abbot, prior, superior (монастыря || of an abbey); dean (собора || of a cathedral church); senior priest (церкви || of a church)
Примеры из текстов
Возможно также, что настоятель не желал принимать на себя ответственность за уничтожение тела в Снагове, как и калечить его ради предотвращения превращения умершего в вампира, или опасался, что это будет проделано местными жителями.He might also not have wanted to take on the responsibility for destroying the corpse at Snagov, or mutilating it in accordance with beliefs about vampire prevention, or to take the risk that this might be carried out by local villagers.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
— Хорошо, Спархок, — проговорил настоятель слегка принужденно.'All right, Sparhawk,' the abbot replied a bit stiffly.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Один монах был здесь, другой не был; третий — настоятель монастыря, но что касается Джошу, то ему нечего им предложить, кроме чашки чая.One has been here, one has not been here; one is the head monk of the monastery - but as far as Joshu is concerned, he has nothing else to offer them except a cup of tea.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
"Ваше преподобие, отец настоятель Евпраксий!Your Excellency, Lord Abbot Eupraxius:Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
— Вам в любом случае придется идти в Дабоур через Джирох — сказал им настоятель.'You'll have to go to Dabour by way of Jiroch anyway, ' the abbot told them.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
— Сама Сефрения пожаловала к нам? — настоятель с уважением поднялся со своего стула.'Sephrenia herself?' The abbot's eyes widened and he rose to his feet respectfully.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
— Вот что я думаю, Спархок, — сказал настоятель."I've been thinking, Sparhawk,' the abbot said.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
— И это прозвище вполне ему подходит, сын мой, — сказал настоятель. — Он в самом деле дикий лесной вепрь, который топчет своими копытами и разрывает клыками все, что попадается ему на пути."And rightly so called, my son," said the Prior, "because he is as the wild boar of the forest, which treadeth down with his hoofs and rendeth with his tusks.Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
И настоятель и отец Паисий прилагали все старания по возможности успокоить столь суетливо волнующихся.Both the Superintendent and Father Paissy did their utmost to calm the general bustle and agitation.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Церковь всегда желает мира и покоя, — добавил настоятель, не допуская, чтобы король позволил себе в угнетенном состоянии духа высказать такое суждение, не сделав почтительной оговорки в пользу церкви.«The church always desires peace and tranquillity,» added the prior, not suffering even so general a proposition to escape the poor king's oppressed mind without insisting on a saving clause for the church's honour.Скотт, Вальтер / Пертская красавицаScott, Walter / The Fair Maid of PerthThe Fair Maid of PerthScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 1999Пертская красавицаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
— Она спросила, кто здесь похоронен, и я ответил, что это наш первый настоятель, память которого мы чтим.“‘She asked me who was buried there, and I explained that it was one of our first abbots, and that we revere his memory.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Вы знаете, мой дорогой Кандид, как я был красив; я сделался еще красивее; поэтому преподобный отец Круст, тамошний настоятель, воспылал ко мне самой нежной дружбой; он сделал меня послушником, и немного спустя я был послан в Рим.You know, my dear Candide, I was very pretty; but I grew much prettier, and the reverend Father Didrie, Superior of that House, conceived the tenderest friendship for me; he gave me the habit of the order, some years after I was sent to Rome.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
— А что, она была хороша? — усмехнулся настоятель Кьюрику.'Was she pretty?' The abbot grinned at Kurik.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
И настоятель приказал обыскать церковь, но ни зверя, ни демона не обнаружили ни в одном углу.The abbot caused the church to be searched, but no animal nor any demon was found in any corner.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
— Я знаю его, — кивнул настоятель.The abbot nodded. "I know him,' he said.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
настоятель монастыря
abbot
настоятель францисканского монастыря
custos
настоятель собора
dean
настоятель францисканского монастыря
guardian
настоятель ордена Тамплиеров
preceptor
настоятель кафедрального собора
provost
настоятель монастыря
prior
настоятель храма
rector
дом декана или настоятеля собора
deanery
Формы слова
настоятель
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | настоятель | настоятели |
Родительный | настоятеля | настоятелей |
Дательный | настоятелю | настоятелям |
Винительный | настоятеля | настоятелей |
Творительный | настоятелем | настоятелями |
Предложный | настоятеле | настоятелях |