Примеры из текстов
Обеспечение соблюдения эмбарго на поставки оружия, наращивание потенциала по контролю и применение мер по обеспечению соблюдения эмбарго значительно повысили бы уровень безопасности в Сомали.The enforcement of the arms embargo, with improved monitoring capacity and the establishment of enforcement measures, would considerably enhance security in Somalia.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
и обучение, проведение учений и наращивание потенциала работников.Training, exercises and capacity building.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
Стратегии формирования людских ресурсов должны быть направлены на наращивание потенциала и расширение возможностей для всех, особенно для уязвимых слоев населения.Strategies to improve human resources must focus on capacity-building and expanding opportunities for all, especially the vulnerable.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
В результате, в таких организациях, как ООН, у Китая есть некий иммунитет против критики за вопиющие нарушения прав человека, а также за широкомасштабное наращивание военного потенциала, не имеющее аналогов в современной истории.As a result, in venues like the United Nations, China enjoys a degree of immunity from criticism for its egregious human rights abuses, as well as for its massive military build-up, one that is unparalleled in recent experience.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Учредить фонд в целях наращивания потенциала гражданского общества и повышения эффективности партнерских отношенийEstablish a fund to enhance civil society capacity and partnerships© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010
обеспечить, чтобы техническая помощь, оказываемая ВТО, также способствовала наращиванию потенциала в развивающихся странах, в частности в НРС;ensure that technical assistance by WTO shall also contribute to capacity building in developing countries, in particular the LDCs;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
предлагает государствам-членам бороться с торговлей детьми посредством информационно-разъяснительной работы, наращивания потенциала правоохранительных органов и создания центров спасения и реабилитации потерпевших.Invites Member States to combat child trafficking through awareness raising, capacity building of law enforcing agencies and setting up rescue and rehabilitation centers for the victims.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
«Нам нужна поддержка в осуществлении усилий для наращивания потенциала, с тем чтобы внести эффективный вклад в ответные меры в качестве равноправного партнера».The Declaration demanded "That we are supported in our efforts to build capacity to effectively contribute as equal partners in the response".© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 18.11.2009
Эта программа включала мероприятия по наращиванию потенциала на региональном уровне и программу развития навыков на местном уровне, а также повышение эффективности деятельности учебных центров Федерации профсоюзов Палестины.This included capacity-building at the regional level and skills training at the local level and strengthening PGFTU training centres.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
К сожалению, из-за этого Институту приходится отказывать многим развивающимся странам и странам с переходной экономикой, обращающимся к нему с просьбами оказать помощь в подготовке кадров и наращивании потенциалаThis situation unfortunately prevents the Institute from answering the numerous requests for training and capacity-building from developing countries and countries in transition.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Германия уделяет особое внимание усилиям по укреплению отношений партнерства между государственным и частным секторами в области наращивания потенциала в 11 наименее развитых странах Азии и Африки.Germany gave special attention to fostering public-private partnership in capacity-building in 11 least developed countries in Asia and Africa.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
увеличить объем инвестиций в целях наращивания потенциала в области контроля и оценки на глобальном, региональном и международном уровнях;Increase investment in building monitoring and evaluation capacity at the global, regional and national levels;© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Проведена одна презентация и организован один практикум для наращивания потенциала по вопросам избирательных систем и органов управления проведением выборовOne presentation and one capacity-building workshop on electoral systems and electoral management bodies conducted© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Речь идет не только об уменьшении масштабов нищеты с финансовой точки зрения, но и о наращивании потенциала.That was not solely a matter of reducing monetary poverty, but of enhancing capacities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Налицо потребность в сотрудничестве и партнерских связях в целях наращивания потенциала для транзита и расширения доступа к рынкам.The need for co-operation and partnerships to improve transit potential and access to markets is evident.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/26/2007
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
capacity building
Перевод добавил Ansel Mukhametov
Словосочетания
Стратегия наращивания потенциала водных ресурсов
Strategy for Water Resources Capacity Building
инициатива по наращиванию потенциала
Capacity Development Initiative