без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
нанести удар
to strike / deal / deliver a blow
AmericanEnglish (Ru-En)
нанести удар
deal/strike a blow [[blou]
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Но именно из таких людей зачастую выходят религиозные фанатики. Окинув взглядом высокую, крепко сбитую фигуру брата Габриеля, я вновь убедился – у него достаточно сил, чтобы нанести удар мечом.But such people could be fanatical, and I noticed again that he was a big man, strongly built.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Кафферти, конечно, редкостный мерзавец, но он не трус, в этом его не упрекнешь. Большой Гор не станет подкрадываться к тебе, чтобы нанести удар в спину.Cafferty may be a lot of things, but he's not the sort of coward who'll whack you from behind.'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Он интуитивно чувствует, где его партнеры обидчивы и где им можно нанести удар.He knows intuitively where others are sensitive and can be hurt.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
О'Хэйер медленно растянул губы в улыбке. Он стоял, свободно опустив готовые нанести удар руки, и смотрел на Тербера холодными глазами игрока, до которых улыбка никогда не доползала.O'Hayer smiled at him slowly, his arms hanging half-loosely with readiness at his sides, and staring back out of his cool gambler's eyes that the smile did not ever reach.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
В конце концов, в этот день я окончил школу, у меня был праздник, а Энди как нарочно решил нанести удар именно сегодня, как будто специально дожидался этого дня.It was my graduation, and Andy dropped this bomb as if he’d been saving it for the maximum effect.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Услышав эти оскорбительные слова, Дик взмахнул поясом. Но Мэтчем так вздрогнул, так сжался весь от страха, что у Дика снова не хватило решимости нанести удар.Dick raised the belt at this last provocation, but Matcham winced and drew himself together with so cruel an apprehension, that his heart failed him yet again.Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowThe Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's SonsЧёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
За тем Кормак должен был нанести удар; он сделал это, но Берси отбил его своим Хвитингом.Then Kormac had to strike; he struck, and Bersi parried with Hviting.Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Чтобы парировать выпады в речи фон Папена, нельзя было нанести удар вице-канцлеру.It was impossible to strike directly at the Vice-Chancellor.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Но не успела Сиан нанести удар, как Минда бросилась между волком и эльфийкой.But before Sian could attack, Minda stepped between the erl and wolf.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Саблист имеет право атаки, если он атакует противника, не пытающегося нанести удар.A sableur has a right of attack if he is attacking the opponent who is not trying to attack him.© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011
Я решил, что пора нанести удар.I prepared now to sock it to him.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Ди бесшумно встал на корточки, готовясь нанести удар мечом, и затаился, затем резко вскочил и прижался спиной к дальней от кровати стене.Noiselessly the judge got up from the floor and remained there in a crouching position, his sword ready. When all remained silent, he suddenly leaped up and stood himself with his back to the wall, opposite the bedstead.Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
Мгновение он стоял, готовый нанести удар, но потом, опустив оружие, воскликнул: — Невил, но ведь на том месте была кровь.He stood for an instant, prompt to strike; then sinking the head of the weapon towards the ground, he exclaimed, "But there was blood, Neville - there was blood upon the place.Скотт, Вальтер / ТалисманScott, Walter / The TalismanThe TalismanScott, Walter© BiblioBazaar, LLCТалисманСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Я подумал, что этот деятель притворяется, будто меня не слышит, чтобы вовремя нанести удар или изрубить меня в куски.So I figured he was pretending not to hear me so he could get a fix on me. And when he had it he'd turn around and start chopping.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
В памяти сам собой всплыл совет давнишнего бойфренда, который пытался научить ее играть в бейсбол: она постаралась не просто нанести удар по голове Тайлера, а ударить насквозь по воображаемой цели, находящейся с противоположной стороны.Remembering the advice of a distant boyfriend who'd tried to teach her to play baseball, she imagined not just hitting Tyler's head but through his head, hitting something on the opposite side.Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark ReunionDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
deal the blow
Перевод добавила Даша Пушко
Словосочетания
нанести удар кулаком
fist
нанести удар ниже пояса
hit below the belt
нанести удар сбоку
hook
нанести удар ножом
knife
нанести удар в голову
nob
нанести удар клюшкой по мячу
shank
нанести удар колющим оружием
stab
тот, кто наносит удар
basher
наносить удар передней лапой
box
наносить удар ногой
foot
наносить удар по голени
hack
наносить удар кулаком
job
наносить удар по шее
neck
наносить удар по мячу
stroke
наносить удары для видимости
pull one's punches