Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
намыленный
прил.
lathery
Примеры из текстов
Митя торопился и плохо было намылил руки.
Mitya, in desperate haste, scarcely soaped his hands
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
Свирепо схватил крем для бритья, свирепо намылился, воинственно шлепая пенной кисточкой, и свирепо стал скрести толстые щеки безопасной бритвой.
Furiously he snatched up his tube of shaving-cream, furiously he lathered, with a belligerent slapping of the unctuous brush, furiously he raked his plump cheeks with a safety-razor.
Крепкий шелковый шнурок, очевидно заранее припасенный и выбранный, на котором повесился Николай Всеволодович, был жирно намылен.
The strong silk cord upon which Nikolay Vsyevolodovitch had hanged himself had evidently been chosen and prepared beforehand and was thickly smeared with soap.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
Он прихлебывал виски, пока намыливался, и после того как намылился, и опять, когда вторично намыливался. Он три раза менял лезвия, с трудом одолевая двухнедельную щетину на щеках, на шее и подбородке.
Shaving, he sipped the drink halfway through lathering, after lathering, and during the process of relathering, and changing blades three times in getting the two-week stubble off his cheeks, chin, and throat.
Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The Stream
Они оба разгорячились, и правая нога Линдси, уже намыленная, так и осталась небритой, потому что икры взаимопонимания полыхнули внезапным озарением: может статься, я нахожусь в том доме.
Both my father and Lindsey were heatedly talking, her second leg lathered but left unshaved, because what radiated as the two sticks of their interest sparked flame was that I was in that house somewhere.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones