без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
надеяться
несовер. - надеяться; совер. - понадеяться
общ.-возвр. (на кого-л. / что-л.; рассчитывать на что-л.)
hope; expect; look forward to
(полагаться)
rely (on smb.); trust smb.
Psychology (Ru-En)
надеяться
гл.
hope
(рассчитывать на кого-л. или что-л.) depend (on, upon), rely (on)
(рассчитывать, ожидать) expect
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Остается надеяться, что я нахожусь в приличном районе города.I hoped I wasn't in a bad part of town.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Приведите и поставьте солдата против самой пушки на сражении и стреляйте в него, он еще всё будет надеяться, но прочтите этому самому солдату приговор наверно, и он с ума сойдет или заплачет.You may place a soldier before a cannon's mouth in battle, and fire upon him and he will still hope.But read to that same soldier his death-sentence, and he will either go mad or burst into tears.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Хочется надеяться, что в ходе ведущихся в настоящее время переговоров Республики Китай на Тайване и Китайской Народной Республики удастся урегулировать разногласия, существующие между двумя сторонами.It was to be hoped that the ongoing conversations between the Republic of China on Taiwan and the People's Republic of China would resolve the existing differences between the two parties.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
- Я знаю, я еще ничем не заслужила своего прощения; могу ли я надеяться по крайней мере, что со временем..."I know, I have not yet gained any right to forgiveness; may I hope at least that with time - "Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Жаль, думал я, мне придется надевать тот же костюм, что был на мне, когда я посещал Догмилла, но, поскольку одежда моя была неброской, он, я мог надеяться, и не заметит, что я не сменил одежды.I regretted that I would have to pay my visit in the same set of clothes that I wore to his house, but as they were not particularly conspicuous in their design, I could only hope he would not notice that I had not changed my suit.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
- Будем надеяться,- воскликнул Донгоф,- что наша бывшая франкфуртская красавица еще жива и не покинула Нью-Йорка!'Let us hope,' cried Doenhof, 'that our Frankfort belle is still alive and has not left New York!Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Запас прочности экономики региона, созданный за прошедшие десять лет, позволяет надеяться на дальнейшее стабильное развитие.The reserve of economic strength, generated over the past ten years is a foundation for stable future development.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/1/2011
За ней должок, и можно надеяться, что она будет держать язык за зубами.She owes me a favor, and I can trust her to keep her mouth shut."Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
– Надо подумать, как побыстрее кокнуть этого засранца Нюита. Будем надеяться, это только его работа."Gotta figure out how to put this bastard, Nuit, down fast—and hope he's the one, at that."Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Я не могу передать, как мне страшно за начало ее новой жизни. Если она поедет путешествовать, я еще смогу на что-то надеяться, если останется – я утрачу последнюю надежду.I dread the beginning of her new life more than words can tell, but I see some hope for her if she travels - none if she remains at home.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Можно же надеяться, верно?We could always hope.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
– Будем надеяться, что король Гарет действительно так мудр, как о нем говорят."Let us both hope that King Gareth is as wise as his reputation indicates."Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Мне не на кого надеяться.I have no resources beyond myself.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Разве после всего этого мог ли надеяться кто-нибудь из ученых на серьезную экономическую поддержку подобного рода исследований?Once that happened, how could a scientist hope to get funding for such a project?Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Человек одинок в этой жизни, недоставало еще на бесплотных духов надеяться.A man stands alone in his life; if he stops to rely on some invisible spirit, then he'll fail.'Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
hope
Перевод добавил Мария Подставко - 2.
to hope
Перевод добавила Olga Tsvetkova
Словосочетания
надеяться на
breathe after
будем надеяться
hopefully
надо надеяться
hopefully
надеяться на
look
надеяться занять чье-л. место после его смерти
wait for a dead man's shoes
надеяться получить наследство после чьей-л. смерти
wait for a dead man's shoes
надеяться занять чье-л. место после его смерти
wait for dead men's shoes
надеяться получить наследство после чьей-л. смерти
wait for dead men's shoes
есть основания надеяться на то, что
there is reason to hope that
можно надеяться, что
it is hoped that
следует надеяться, что
hopefully
надеяться на Христа
have hope in Christ
надеясь взять интервью или сделать фотографию
doorstep
надеющийся на лучшее
optimistic
надеющийся на лучшее
optimistical
Формы слова
надеяться
глагол, несовершенный вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитив | надеяться |
Настоящее время | |
---|---|
я надеюсь | мы надеемся |
ты надеешься | вы надеетесь |
он, она, оно надеется | они надеются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он надеялся | мы, вы, они надеялись |
я, ты, она надеялась | |
оно надеялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | надеющийся | надеявшийся |
Деепричастие | надеясь | (не) надеявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | надейся | надейтесь |