без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
мучительный
прил.
painful, agonizing; excruciating; poignant; anguished
Psychology (Ru-En)
мучительный
прил.
agonizing, painful
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
- Экое страдание! - вырвался мучительный вопль у Сони."What suffering!" A wail of anguish broke from Sonia.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Тогда Дженнсен наконец смогла открыть рот, но рванувшийся из ее души мучительный крик был едва слышен в шуме набиравшего силу рычащего пламени.As Jennsen stared, her anguished cry was lost in the leaping roar of flames and crackle of burning wood.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Желание, чтобы история была рассказана еще раз, передана по наследству еще одному жадному слушателю, который, со временем, пренебрежет ее уроком и повторит его мучительный путь.To want to have his story told once more, passed down the line to another eager listener who would, in his time, disregard its lesson and repeat his own suffering?Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Я подняла глаза, и на короткий мучительный миг сердце замерло.I looked up, and my heart stopped beating for a slightly painful moment.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Ветер надежды, несущийся над выжженными полями, неистовая лихорадка нетерпения, разочарования, небывало обостренный, трепетный страх смерти, мучительный вопрос: почему?Breath of hope that sweeps over the scorched fields, raging fever of impatience, of disappointment, of the most agonizing terror of death, insensate question: Why?Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Гретхен в тоске, сначала речитатив, тихий, но ужасный, мучительный, а хоры гремят мрачно, строго, безучастно:Gretchen overwhelmed with grief; to begin with a recitative, subdued but terrible, full of anguish; the choirs thunder on, gloomily, sternly, callously,Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
-- Вот главнейший вопрос! Это самый мой мучительный из вопросов."That's the chief question -- that's my most agonising question.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Сержа снова трясла лихорадка; он провел мучительный день и пролежал, с отчаянием устремив глаза на оконные занавеси, через которые проникал только пепельно‑серый, тусклый, неприятный свет.Serge's fever returned, and he spent a day of suffering, with his eyes despairingly fixed upon the curtains through which the light now fell dim and ashy grey as in a cellar.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
У меня мания преследования, постоянный мучительный страх, но бывают минуты, когда меня охватывает жажда жизни, и тогда я боюсь сойти с ума.I have the mania of persecution, a continual agonizing terror; but I have moments when I am overwhelmed by the thirst for life, and then I am afraid of going mad.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Этот незатейливый ужин если не утолил, то все же несколько умерил мучительный голод.My hunger, sharp before, was, if not satisfied, appeased by this hermit's meal.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Когда оно скрылось, угас мучительный блеск песка, но жара держалась еще долго.And now at last he was down and, thank goodness, the merciless glare was gone, though the heat coming up from the sand was still as bad as ever.Льюис, Клайв С. / Конь и его мальчикLewis, Clive S. / The Horse and His BoyThe Horse and His BoyLewis, Clive S.© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Конь и его мальчикЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Она гнала от себя мучительный вопрос: Где сейчас Сюзи?She fought back the constant question, Where is Susie now ?Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
С Мари она никогда о нем не говорила, но по многим признакам та видела, что хозяйку ее неотступно терзает мучительный страх.She had never spoken to Marie about it, but many little signs had convinced the maid that her mistress lived in a state of continual nervous apprehension.Конан Дойль, Артур / Исчезновение леди Френсис КарфэксConan Doyle, Arthur / The Disappearance of Lady Frances CarfaxThe Disappearance of Lady Frances CarfaxConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993Исчезновение леди Френсис КарфэксКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод Ю. Жуковой
Мак-Грегор первый прервал молчание, заговорив тем тоном, каким говорит человек, когда решился затронуть мучительный для него вопрос.MacGregor first broke silence, in the tone of one who takes up his determination to enter on a painful subject.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Но боль, точно при приступе аппендицита, заставила сбавить шаг. Потом новый мучительный спазм скрутил ее внутренности.The twinge felt like it was gouging her appendix, and she slowed her gait, and had to catch her breath as another shooting pain ripped through her abdomen.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
excruciating
Перевод добавил Alexander Izrailev - 2.
agonising
Перевод добавила Anastasia K
Словосочетания
мучительный голод
keen hunger
мучительный кашель
troublesome cough
мучительно думать
agonize
быть очень трудным или мучительным для кого-л
be hell on smb
мучительная страсть
demon
мучительная боль
excruciating pain
мучительные сновидения
oneirodynia
мучительная смерть
painful death
совершившее убийство особо мучительным для потерпевшего способом
tortureous killer
убийство особо мучительным способом
tortureous killing
мучительная боль
troublesome pain
мучительная проблема
anguishing problem
мучительная жажда
sharp thirst
мучительно умирать
die hard
чувство мучительного беспокойства
anxiety
Формы слова
мучительный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | мучительный | мучителен |
Жен. род | мучительная | мучительна |
Ср. род | мучительное | мучительно |
Мн. ч. | мучительные | мучительны |
Сравнит. ст. | мучительнее, мучительней |
Превосх. ст. | мучительнейший, мучительнейшая, мучительнейшее, мучительнейшие |