Примеры из текстов
В обыденной жизни японцы - самые обыкновенные мужчины и женщины, но на сцене, разодетые в негнущееся парчовое платье, они до последнего штриха похожи на японцев с картинок.Real Japs of course are like men and women, but stage Japs in their stiff brocades are line for line as Japs are drawn.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Со всех концов земли сюда съезжались мужчины и женщины изучать хирургию или проводить экспериментальную работу.Men and women came from all parts of the world for study or experimental research.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
Со всех сторон кричали люди, мужчины и женщины, стараясь перекричать друг друга.People cried out from every side, men and women shouting over one another.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
В проеме виднелась первая долина Фарлена, где горцы, мужчины и женщины, уже разбивали палатки и валили деревья.Now that wall was gone and the Pallides Hunt Lord gazed down on the first valley of the Farlain, where already men and women were pitching tents and felling trees for shelter.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Давайте теперь поднимемся из глубоких и темных подземелий души на поверхность Главной Улицы Каждого Города мира, а вместе с этим и к проблеме, с которой сталкиваются все мужчины и женщины, когда они выходят из дома со своими возлюбленными.Let us know surface from the underground to Main Street, Everytown, USA, and a problem that all men and women face when they're out with their main squeeze.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
В 2002 году был создан Совет по улучшению положения женщины в области науки и технологий, в состав которого входят мужчины и женщины из различных сфер государственного и частного образования и науки.In 2002, the State of Israel had established the Council for the Advancement of Women in Science and Technology, composed of men and women who represented varied public and private scientific and academic areas.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
Он раскрыл книгу и напал на фотографию епископа в полном облачении, сидящего на деревянном стуле с высокой спинкой возле маленькой церквушки, крытой железом; вокруг стояли, улыбаясь в объектив, мужчины и женщины из племени банту.He opened the book at random and came on a photograph of the bishop sitting in his robes on a hard drawing-room chair outside a little tin-roofed church: he was surrounded by Bantus, who grinned at the camera.Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the MatterThe Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971Суть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
В расширенном эксперименте участвовали здоровые добровольцы (мужчины и женщины в возрасте от 18 до 59 лет), всего 1738 человек из различных районов Российской Федерации ( Московской, Новосибирской, Тверской, Орловской областей, Краснодарского края).In the extended experiment healthy volunteers (men and women in the age of from 18 up to 59 years) participated, totally 1738 people from various areas of Russian Federation (Moscow, Novosibirsk, Tver, Oryol Regions, Krasnodar Territory).http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Они смотрят на него, ожидая продолжения, небритые мужчины и женщины с бледными, одутловатыми лицами, от которых идет тяжелый запах станций подземки.They're looking at him expectantly, stubble-faced men and pale, doughy women with limp hair, all carrying about them the dirty-breeze subway station aroma that's the smell of the streets.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Я смутно видел, что в комнате много людей — все они стояли, преклонив колени; это был его скромный двор, мужчины и женщины, разделившие с ним его судьбу, — Бертран с женой, священник, Монтолон.Dimly I became conscious that many people were kneeling in the room; the little Court, men and women, who had shared his fortunes, Bertrand, his wife, the priest, Montholon - all were there.Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
А прошлой осенью он видел, как мужчины и женщины собирали яблоки за городом, когда ездил на церковную ярмарку с миссис Гербер, и Кэрол, немаленьким Йеном (которого Кэрол называла не иначе как Йен-Соплюшка).Last fall he'd seen men and women picking apples outside of town when he went to a church fair with Mrs Gerber and Carol and little Ian (who Carol always called Ian-the-Snot).Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
— Сейчас в мире существуют только те, кто его любил и знал, и те, кто его не знал и не любил, — мужчины и женщины!» — писала Эллен Джеймс.There are only those of us who loved him, and those of us who didn't know him - men and women, wrote Ellen James.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Они часто наблюдали, как поздно вечером туда входили и потом покидали его мужчины и женщины.The people living in that neighbourhood suspected that the house was used for immoral purposes, they often saw men and women going in and out there late at night.Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's PearlThe Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963Жемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Однако мужчины и женщины Америки являют нам пример патриотизма.But the men and women set Us an example in patriotism.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Он обследовал Браунс-Айленд, шумный пляж, танцевальную площадку, ресторан в южной части Зенита; он обнаружил, что мужчины и женщины купаются вместе!He had investigated Braun's Island, a rackety beach and dance floor and restaurant at South Zenith, and he had found mixed bathing.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
men and women
Перевод добавил Maksym Kuvyklin
Словосочетания
равноправие мужчин и женщин
equality of men and women
равное вознаграждение мужчин и женщин за труд равной ценности
equal remuneration for men and women for work of equal value