Примеры из текстов
— Естественно, остались еще многочисленные волокна и волоски, которые предстоит проанализировать.“Naturally, there are numerous fibers and hairs remaining to be analyzed.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Моя защитная система пребывала в плачевном состоянии ‑ энергия утекала в воздух через многочисленные разрывы, кожа дышала жаром от моего демонического метаболизма.My shields were in bad shape, ragged patches bleeding energy into the air, heat simmering over my skin as my demon metabolism ran high.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Как показывают проведенные многочисленные исследования в области управления персоналом, кризис повлек за собой существенные изменения в системе вознаграждения сотрудников в российских компаниях.As multiple HR management surveys show, the crisis resulted in significant changes to staff incentive schemes in Russian companies.
Были предприняты многочисленные инициативы в целях предоставления возможностей для образования, профессиональной подготовки и обеспечения рабочих мест для молодых людей и вовлечения их в осуществление проектов местного развития.Numerous initiatives had been launched to provide education, training and jobs for young people and to involve them in local development projects.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Все его многочисленные счета будут блокированы, поэтому его ждет общественный защитник, а не опытный наемный адвокат, который, возможно, сумел бы добиться оправдания, или, по крайней мере, условного срока, или еще какой‑нибудь поблажки.All the money in his many accounts would be impounded, so it would be a public shyster for him, no fancy hired-gun lawyer who might be able to get him off or at least get him probation or maybe even into a halfway house or something.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
«Социализм, как всякая жизненная историческая идея, вызывает многочисленные, хотя не особенно существенные, разногласия между своими приверженцами, и много как теоретических, так и практических вопросов в нем остаются спорными.“Socialism, like every other vital historical idea, gives rise to numerous, though not particularly substantial, differences among its supporters, and many questions in it, both theoretical and practical, remain disputable.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Ыш тут же занял место перед Джейком, зарычав, обнажив многочисленные зубы.Oy immediately stepped in front of Jake, growling low and showing his teeth.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
В живых организмах имеют место многочисленные физико - и биохимические реакции и взаимодействия, строго согласованные между собой во времени и пространстве.In living organisms, numerous physical and biochemical reactions and interactions take place, which are strictly coordinated among themselves with respect to time and space.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Чтобы подтвердить широкую область применений, мы включили многочисленные примеры из разнообразных источников (графы, сети, (0, 1)-матрицы и т. д.).To testify to the broad range of applications, we have included a variety of examples from different sources (graphs, networks, 0,1-matrices, etc.).Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial TheoryCombinatorial TheoryAigner, Martin© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997Комбинаторная теорияАйгнер, Мартин© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Что касается стрелкового оружия и легких вооружений, моя делегация высоко ценит многочисленные инициативы, осуществляемые на различных уровнях и направленные на борьбу с незаконной торговлей такими вооружениями и ее искоренение.Regarding small arms and light weapons, my delegation duly appreciates the many initiatives that have been taken at various levels to combat and eradicate the illicit trade in such weapons.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Как признается в пункте 21 доклада Генерального секретаря, несмотря на достигнутый определенный прогресс, имеют место многочисленные недостатки в плане политики, процедур и руководящих принципов.As acknowledged in paragraph 21 of the report of the Secretary-General, while some progress has been made, numerous shortcomings persist in terms of policies, procedures and guidelines.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.08.2010
Обстановкой безнаказанности продолжают пользоваться лица, совершившие в прошлом нарушения прав человека, в том числе многочисленные убийства.The perpetrators of earlier human rights violations, including numerous massacres, continued to bask in the prevailing climate of impunity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
квазары обязаны своим появлением тому, что среди миллионов звезд, плотно упакованных в ядре галактики, происходят многочисленные столкновения, которые срывают внешние слои и обнажают разогретые до миллиардов градусов недра массивных звезд;quasars are due to multiple collisions of millions of stars densely packed into the galactic core, tearing away the outer layers and exposing to full view the billion-degree temperatures of the interiors of massive stars;Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Его многочисленные труды сейчас мало кто читает, даже в Париже, однако в те времена, когда я был студентом и сдавал ему экзамены, они пользовались большой известностью.His many books are not read much today, even in Paris, but they were prominent when I was a student and was examined by him.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Мне часто пришлось прибегать к иносказаниям, чтобы описать ему многочисленные преступления, принудившие большую часть моего экипажа покинуть свою родину.I had made use of many circumlocutions in describing to him the nature of the several crimes for which most of our crew had been forced to fly their country.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
nomerous
Перевод добавил Владимир Катайцев - 2.
countless
Перевод добавила Elena Asin - 3.
numerous
Перевод добавила Elena Asin
Словосочетания
имеются многочисленные указания на то, что
there is abundant evidence that
многочисленные исследования
a large body of research
многочисленные убеждения
political convictions
многочисленные доказательства
abundant proof
море или другое водное пространство с многочисленными островами
archipelago
с крупными или многочисленными кистями или гроздьями
botryoid
более многочисленный
more
многочисленное вторжение
plague
с многочисленными гроздями
botryoid
с многочисленными кистями
botryoid
с многочисленными кистями
botryoidal
с многочисленными отверстиями
fenestrated
Формы слова
многочисленный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | многочисленный | многочислен |
Жен. род | многочисленная | многочисленна |
Ср. род | многочисленное | многочисленно |
Мн. ч. | многочисленные | многочисленны |
Сравнит. ст. | многочисленнее, многочисленней |
Превосх. ст. | многочисленнейший, многочисленнейшая, многочисленнейшее, многочисленнейшие |