без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
мексиканский
прил. от мексиканец
Примеры из текстов
За ним шли женщины в черных rebozo [Длинный мексиканский шарф.]; прямо на ходу они зубами срывали шкурки с апельсинов и плевали их на мостовую. Далее следовали мужчины, а за ними - стайка детей.Behind him came women in black rebozos, chewing away the peels of oranges and spitting them on the cobbles; little children at their elbows, men ahead of them.Брэдбери, Рэй / СледующийBradbury, Ray / The Next in lineThe Next in lineBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyСледующийБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
По одежде и манерам он выглядел как мексиканский американец.Judging from his clothes and general mannerisms, he seemed to be Mexican-American.Кастанеда, Карлос / Сила безмолвияCastaneda, Carlos / The Power of SilenceThe Power of SilenceCastaneda, Carlos© 1987 by Carlos CastanedaСила безмолвияКастанеда, Карлос© 1987 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Специальный докладчик также с удовлетворением восприняла информацию о том, что Мексиканский национальный институт миграции (Institute Nacional de Migracion) начал кампанию борьбы с вымогательством и злоупотреблениями в отношении мигрантов.Also, the Special Rapporteur learned with satisfaction that the Mexican National Institute for Migration (Instituto Nacional de Migration) has initiated a campaign against extortion and abuse against migrants.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Я вспомнил слова Джека о том, что заранее получу предупреждение, если Мексиканский залив захочет «съесть» этот дом, что я услышу скрежет и стоны.I remembered Jack saying I'd get plenty of warning if the Gulf of Mexico decided to eat the place, that I'd hear it groaning.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Платежи по этим обязательствам поглотили бы 42 % мексиканского бюджетного дохода.To meet these obligations, 42 per cent of her estimated budget income would be required.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Голос Миа переполняло отчаяние, живот горой выпирал из‑под мексиканской шали, ветер отбрасывал черные волосы с лица.Mia looked at her with desperate intensity, her belly blooming beneath the serape, her hair harried backward at the wind's urging.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Выдержал двадцать минут, а потом вскочил и поставил альбом с мексиканской музыкой.I managed twenty minutes, then leaped up and put on a mariachi record.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Это было унижением для мексиканцев, потому что Тлакскала находилась чуть к востоку от Теночтитлана и была полностью окружена мексиканской территорией.It was a humiliation to the Mexica, because Tlaxcala was just to the east of Tenochtitlan, completely surrounded by the Mexica empire.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Джонни Гуднер сидел на стуле, положив ноги на другой стул, в правой руке у него был стакан «Томми Коллинза», а в левой — длинный зеленый стручок мексиканского перца.Johnny Goodner sat in a chair in the stern with his feet on another chair and a Tom Collins in his right hand and a long, green Mexican chile pepper in his left.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
убийство специалиста рыболовецкой промышленности во время попытки похищения кубинского консула в мексиканском городе Мерида — 24 июля,A fisheries expert was murdered during the attempted kidnapping of the Cuban consul in the Mexican city of Merida on 24 July;© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010
Каков одномесячный форвардный курс мексиканского песо?What is the one-month forward rate for the peso?Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
-- Мой отчим,-- говорит он,-- и его компаньоны по мексиканским рудникам и земельным предприятиям,"'My stepfather,' says he, 'and some business partners of his in some Mexican mining and land schemes.'Генри, О. / Закон и порядокO.Henry / Law and OrderLaw and OrderO.HenryЗакон и порядокГенри, О.
Она толкала тяжелую, неудобную, скрипящую телегу и смотрела на женщину в мексиканской шали, стыдясь, что запыхалась, не проехав и двенадцати ярдов.She pushed the balky, gawky, protesting cart out of the wind and looked at the woman in the serape, ashamed to be so out of breath after moving less than a dozen yards but unable to help panting.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Основанная на внутренних документах мексиканского и американского правительств, бесчисленных интервью и исследованиях большого объема существующей литературы по этому вопросу, книга «Бывшие мексиканцы» стремится осуществить три цели.Based on internal documents from the Mexican and US governments, countless interviews, and a survey of much of the existing literature on the subject, Ex-Mex seeks to fulfill three purposes.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Мы могли бы уехать в Мексику — мексиканской армии нужны офицеры, и мы могли бы быть так счастливы там.We could go to Mexico—they want officers in the Mexican Army and we could be so happy there.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
мексиканский кожный лейшманиоз
Bay sore
мексиканский огурец
chayote
мексиканский кожный лейшманиоз
forest yaws
программа беспошлинного импорта компонентов на мексиканский рынок для последующей сборки и реэкспорта готовых изделий
maquiladora
мексиканский кактус
nopal
мексиканский алкогольный напиток
sotol
Мексиканский залив
Gulf of Mexico
Мексиканский залив
Mexico
мексиканская голая собака
Mexican hairless
мексиканское песо
Mexican peso
мексиканского огурца
mirliton
мексиканское песо
MXN
мексиканская агава
sisal
техасский вариант мексиканского испанского
Tex-Mex
мексиканское песо
MXP
Формы слова
мексиканский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | мексиканский | мексиканская | мексиканское | мексиканские |
Родительный | мексиканского | мексиканской | мексиканского | мексиканских |
Дательный | мексиканскому | мексиканской | мексиканскому | мексиканским |
Винительный | мексиканский, мексиканского | мексиканскую | мексиканское | мексиканские, мексиканских |
Творительный | мексиканским | мексиканской, мексиканскою | мексиканским | мексиканскими |
Предложный | мексиканском | мексиканской | мексиканском | мексиканских |