без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
– Два пенни с головами индейцев, жевательная резинка, куколки из мыла, медаль, сломанные часы на цепочке.Two Indian-head pennies, chewing gum, soap dolls, a rusty medal, a broken watch and chain.Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Тогда я надеваю медаль на грудь и закручиваю усы а-ля Маренго — так, чтобы седые кончики торчали до самых глаз.Then I place it upon my breast, and I give my moustache the old Marengo twist which brings a grey point into either eye.Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
В финале участвуют 6 гонщиков, которые ведут борьбу за золотую медаль.Six skiers compete in the medal round for the Olympic medals.www.sochi2014.com 08.07.2011www.sochi2014.com 08.07.2011
Максим Цветков, как и днем ранее в спринте, по итогам гонки преследования среди юношей завоевал золотую медаль чемпионата мира.Maksim Tsvetkov was the first in the Russian team to take 4 JWC medals in Nove Mesto winning juniors sprint.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
Можно считать, что и медаль Форбса — первый шаг на пути к славе — уже потеряна…Already the Forbes Medal, the immediate step, was as good as lost....Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Он вручил медаль и в своей речи пожелал всем, кто хочет добиться этой награды, повторить этот успех.He presented it with a speech, stating that others seeking the award had better be just as successful.Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsPeopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.Человеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005
После этого преступник, конечно, волей-неволей сознается, и его постигнет заслуженная кара и так далее, а мэр нашего города нацепит мне на грудь медаль.And after that the murderer would have to confess, for some reason, and he would be taken off to be punished, and so on — and the mayor would pin a medal on me.Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
нагрудный знак «МИД РФ 200 лет», нагрудный знак МИД РФ «За вклад в международное сотрудничество», медаль ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени.The badge 'MID RF 200 years', Badge of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation 'For contribution to international cooperation', the Medal of the Order of Merit 'For Services to the Motherland', II class.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
Взрастила, однако же, Олю и обучила в гимназии... "И ведь как училась-то, как училась; серебряную медаль при выпуске получила..." Тут, разумеется, долгие слезы.Olya grew up, however, and went to the high school-"and how well she did, how good she was at her lessons; she won the silver medal when she left" (at this point, of course, prolonged weeping).Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Около самой двери стоял красивый мужчина с большими усами - фельдфебель, - в тесаке и шинели, на которой висели крест и венгерская медаль.Near the door stood a handsome man, with a large moustache, — a sergeant, in sabre and cloak, on the latter of which hung a cross and a Hungarian medal.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Когда Крэг показал отцу медаль за такое достижение, врученную ему в присутствии всех учащихся, отец посмотрел на нее, невразумительно хмыкнул и снова уткнулся в свою газету.When Craig showed his father the medal which had been awarded him on that occasion—in an assembly before the entire student body—his father glanced at it, grunted once, and went back to his newspaper.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Два же купца имели хоть и степенный вид, но были как-то странно молчаливы и неподвижны; один из них брил бороду и был одет по-немецки; другой, с седенькою бородкой, имел на шее, на красной ленте, какую-то медаль.The two merchants looked respectable, but were strangely silent and stolid. One of them was close-shaven, and was dressed in European style; the other had a small, grey beard, and wore a red ribbon with some sort of a medal upon it on his neck.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Парню надо бы дать медаль, – хохотнул Вождь."He ought to have a medal," Chief said still laughing.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Медаль... ну медаль-то продали... уж давно... гм... похвальный лист до сих пор у них в сундуке лежит, и еще недавно его хозяйке показывала.The medal...well, the medal of course was sold- long ago, hm...but the certificate of merit is in her trunk still and not long ago she showed it to our landlady.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
На четвертом конкурсе ему была присуждена бронзовая медаль.On his fourth trial he had been awarded a bronze medal.Джойс, Джеймс / МатьJoyce, James / A MotherA MotherJoyce, James© 1967 by the Estate of James JoyceМатьДжойс, Джеймс© Перевод Н. Дарузес. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
to have a hold on
Перевод добавил Юлечка Клыкова
Словосочетания
бронзовая медаль
bronze
медаль "За летные боевые заслуги"
DFM
золотая медаль
gold
получивший медаль
medalled
получивший медаль
medallist
медаль, которой награждались солдаты британской армии в Индии
rooty gong
памятная медаль
service medal
серебряная медаль
silver
медаль Альберта
Albert Medal
памятная медаль
commemorative medal
поощрительная медаль
commendation medal
медаль За отвагу
Conspicuous Gallantry Medal
Купи себе медаль!
You deserve a medal!
претендент на золотую медаль
favourite for a gold medal
военная медаль
military medal
Формы слова
медаль
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | медаль | медали |
Родительный | медали | медалей |
Дательный | медали | медалям |
Винительный | медаль | медали |
Творительный | медалью | медалями |
Предложный | медали | медалях |