без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
любимая
ж.р.; скл. как прил.
beloved, darling; (обращение) sweet
Примеры из текстов
Со времен нашей молодости, любимая, совершилась сексуальная революция — ты не увидела этой гигантской вакханалии, но теперь молодые люди на Западе сходятся без долгих предисловий.Since we were young, my dear, there has been a revolution about sex, a bacchanalia of mythic proportions that you have not lived to see-now, in the Western world, at least, young people apparently encounter each other without preliminaries.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Явилась Агаша, любимая ее горничная.Agasha, her favourite maid, came in.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Спокойнее, любимая, спокойнее, пробормотал Скотт.Easy, babyluv, easy, Scott murmured.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Услышав, что его любимая сестра лежит на смертном одре, Монтесума молча закрыл лицо краем своей императорской мантии и медленно побрел во дворец.Now when the emperor heard that his sister whom he loved was dying, he said nothing, but covering his face with his royal mantle, he passed slowly back to the palace.Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterMontezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964
— Любимая, — шептал Люишем, — любимая!"Dear," whispered Lewisham. "Dear"Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
«Боюсь, моя любимая девочка, – писал я, – что вам осталось мало счастья на свете; но все, чему я могу радоваться, сосредоточено в тебе."I fear, my beloved girl," I said, "little happiness remains for us on earth; yet all that I may one day enjoy is centred in you.Шелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейShelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusFrankenstein; or, the Modern PrometheusShelley, MaryФранкенштейн, или Современный ПрометейШелли, Мэри© Издательство "Художественная литература", 1989
Роль Виолетты исполняла артистка, не имевшая репутации и, судя по холодности к ней публики, мало любимая, но не лишенная дарования.The part of Violetta was performed by an artist, of no renown, and judging by the cool reception given her by the public, not a favourite, but she was not destitute of talent.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
С чувством полного отчаяния я взял у нее письма и, взглянув на обращения: «Моя вечно любимая Дора». «Мой обожаемый ангел», «Моя дорогая и единственная» и тому подобные, густо покраснел и опустил голову.I took them from her with a most desolate sensation; and, glancing at such phrases at the top, as 'My ever dearest and own Dora,' 'My best beloved angel,' 'My blessed one for ever,' and the like, blushed deeply, and inclined my head.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Во время обеда к хозяйке вскочила на колени ее любимая кошка.In the midst of dinner, my mistress's favourite cat leaped into her lap.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Он хочет моей крови для себя, любимая, чтобы стать еще могущественнее, чтобы усилить воздействие наркотиков на твой мозг.He wants my blood for himself, love, to become more powerful, to aid the drug in confusing your mind.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Правда, хороша она была очень, очень даже, -- русская красота, так многими до страсти любимая.It is true she was very, very good-looking with that Russian beauty so passionately loved by many men.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Она все пытается проникнуть в тайны мистических знаний, это ее любимая забава, и ночи напролет простаивает на крыше и наблюдает звезды, делая вид, будто умеет их читать.For much she loves to play with the mysteries of magic, and I have known her stand whole nights watching the stars and making a pretence to read them.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Среди пластинок отца Симамото у меня была любимая - концерты Листа для фортепиано. По одному концерту на каждой стороне.Of all her father's records, the one I liked best was a recording of the Liszt piano concertos: one concerto on each side.Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the SunSouth of the border, West of the SunMurakami, Haruki© 1998 by Haruki Murakami© 1992 by Haruki MurakamiК югу от границы, на запад от солнцаМураками, Харуки© Haruki Murakami, 1992© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
У дверей, на солнышке, зажмурившись, лежала любимая борзая собака отца - Милка.Near the door leading on to it Papa's favourite hound, Milka, was lying in the sun and blinking her eyes.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Прежде это была любимая комната Элен, которая сама выбирала для нее обои и мебель.It had been Helen's favorite room and the wallpaper and furnishings were distinctively her choice.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Добавить в мой словарь
любимая
Сущ. женского родаbeloved; darling; sweet
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
любимая безделушка
darling
любимая женщина
fair one
пристрастие, любимая тема
fancy
любимая вещь
particular
любимая вещь
preference
любимая тема
soapbox
любимая (сокр. от honey)
hun
родной, любимый или дорогая
acushla
любящий или умеющий рассказывать анекдоты
anecdotic
любящий или умеющий рассказывать анекдоты
anecdotical
любимое домашнее животное
animal companion
любящий спорить
argumentative
любимое занятие
avocation
любящий долго и нудно распространяться на какую-л
babblative
любимое занятие
bag
Формы слова
любить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | любить |
Настоящее время | |
---|---|
я люблю | мы любим |
ты любишь | вы любите |
он, она, оно любит | они любят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он любил | мы, вы, они любили |
я, ты, она любила | |
оно любило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | любящий | любивший |
Страдат. причастие | *любимый | любленный |
Деепричастие | любя | (не) любив, *любивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | люби | любите |
Инфинитив | любиться |
Настоящее время | |
---|---|
я *люблюсь | мы *любимся |
ты *любишься | вы *любитесь |
он, она, оно любится | они любятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он любился | мы, вы, они любились |
я, ты, она любилась | |
оно любилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | любящийся | любившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
любимая
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | любимая | любимые |
Родительный | любимой | любимых |
Дательный | любимой | любимым |
Винительный | любимую | любимых |
Творительный | любимой | любимыми |
Предложный | любимой | любимых |
любимый
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | любимый | любим |
Жен. род | любимая | любима |
Ср. род | любимое | любимо |
Мн. ч. | любимые | любимы |
Сравнит. ст. | любимее, любимей |
Превосх. ст. | любимейший, любимейшая, любимейшее, любимейшие |