без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
- Но тут Лавра позвали - где-то кончилось пиво, - и последние его слова остались без объяснений.But at that moment Mr. Butterbur was called away by a demand for more ale and his last remark remained unexplained.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Почему ты должен уехать на ширококрылом, многоногом корабле за море, взяв с собой свои лавры и пенаты, а я должна остаться здесь одна?Why shouldst thou depart in the greatwinged, manylegged ships over the sea, bearing with thee thy Lares and Penates, and I here alone?Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream MasterThe Dream MasterZelazny, RogerТворец сновиденийЖелязны, Роджер
— Еще не время почивать на лаврах. Род, — напомнил ему Векс.“The time to feel smug is not yet, Rod,” Fess reminded him.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
– Но они мне приносят одни только лавры и розмарин…'But they only bring me laurel and rosemaryZola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Ты заслужила лавры, Джорджи.What you did is laurel-worthy, Georgie.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Кому достанутся лавры завоевателя этой Флоренции Западных штатов?To whom may the laurels as laureate of this Florence of the West yet fall?Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
До сих пор Джон Ребус не давал вам почить на лаврах, а с этого момента вам будет дышать в затылок еще один враг.You’ve had a bit of fun down the years with John Rebus, but from now on you’ve got another enemy breathing down your neck.”Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Воздух "лавром и лимоном пахнет".The air is 'fragrant with laurel and lemon.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Ага, вот этот лавр хоть куда!Ah, well, that is splendid laurel!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Однако она предупреждает, что не стоит почивать на лаврах, а нужно по-прежнему добиваться устойчивого развития, которое является одним из условий борьбы с нищетой.It warned however that the international community should not rest on its laurels but should continue to strive for sustainable development, which was of paramount importance for poverty reduction.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Вы не можете этого понять, Бесси; мы теперь, так сказать, в виду берега, то есть почти у цели, и скоро мы успокоимся на лаврах и будем думать о том, что совершили.'You can't understand, Bess. We are in sight of land now, and soon we shall lie back and think about what we've done.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Не засыпай на лаврах.Don't rest on your laurels.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Но увы, он уже не верит в московские колокола; Рим, лавры...But alas, he no longer believes in the Moscow bells; Rome, laurels. . . .Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Время пожинать лавры.It was time to see if I’d passed.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Какие лавры вам еще нужны, Холмс!“There is credit, and to spare,” said I.Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of FourThe Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. KlingerЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
покрытый зарослями лавра
laurelled
сделанный из лавра
laurelled
масло из листьев лавра
laurel oil
масло плодов лавра
bayberry tallow
лавровый лист (собирательное название листьев лавра благородного)
bay
лавр благородный
bay laurel
камфорный лавр
camphor tree
калифорнийский лавр
California laurel
лавр благородный
laurel
увенчивать лаврами
laurel
стяжать лавры
reap one's laurels
почивать на лаврах
rest on one's oars
почивать на лаврах
retire on one's laurels
лавр благородный
sweet bay
стяжать лавры
win one's laurels
Формы слова
лавр
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | лавр | лавры |
Родительный | лавра | лавров |
Дательный | лавру | лаврам |
Винительный | лавр | лавры |
Творительный | лавром | лаврами |
Предложный | лавре | лаврах |
лавра
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | лавра | лавры |
Родительный | лавры | лавр |
Дательный | лавре | лаврам |
Винительный | лавру | лавры |
Творительный | лаврой, лаврою | лаврами |
Предложный | лавре | лаврах |