без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
— Да кой же леший помешает мингам, про которых вы тут толковали, подстрелить нас из засады, пока мы будем обходить мысок или лавировать среди подводных камней?"And what the devil is to prevent these minks of which you speak from shooting us as we double a headland, or are busy in steering clear of the rocks?"Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
Тяжелая камера казалась ей якорем, мешавшим лавировать в толпе.Her video camera felt like an anchor as she lumbered across St. Peter's Square, pushing through the gathering crowd.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Стоит ли удивляться, что большинство вырастает либо улитками, которые прячутся в свою раковину, либо ловкачами, которые знают, как обезопасить себя, лавируя среди окружения.Little wonder that most of us grow up either hiding in a shell or learning how to manipulate others in self-defense.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
«Корабли лавировали, лавировали, да не вылавировали».«She sells sea shells by the sea shore."'Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Они с Себастьяном мчались по ступеням, лавируя между поднимающимися людьми.Together, she and Sebastian raced down the steps, dodging people who were on their way up.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Беспрерывно подавая оглушительные сигналы, мы промчались по кривым улочкам на окраине города, лавируя среди навьюченных ослов, тележек, деревенских женщин и бесчисленных собак.We shot through the twisted streets on the outskirts of the town, swerving in and out among the loaded donkeys, the carts, the groups of peasant women, and innumerable dogs, our horn honking a deafening warning.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
И когда мы медленно выбирались из лагуны, осторожно лавируя между рифами, и наконец вышли в открытое море, на душе у меня было печально.And when we steamed slowly out of the lagoon, making our way gingerly through the opening in the reef, and then steered for the open sea, a certain melancholy fell upon me.Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and SixpenceThe Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaarЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982
Когда женщина направилась к дверям здания, Стэн быстро перебежал улицу, лавируя между припаркованными автомобилями.Stan got moving, quick-walking along the street side of the parked cars as the woman turned toward the front door of the apartment building.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Преодолевая'сильное подводное течение, мы пересекли пролив по диагонали и, лавируя между минными полями и британскими группами сторожевиков, направились к Гебридским островам.We diagonally traversed the Channel, fighting a strong current, and steered between the minefields and the British killer groups toward the Outer Hebrides.Вернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIIron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIWerner, Herbert A.© 1969 by Herbert WernerСтальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Вернер, Герберт А.
Ловко лавируя между машинами, «вольво» летел на запад по направлению к автостраде.Edward pulled out through the traffic, apparently without a glance, flipping around to head toward the freeway.Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / TwilightTwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie MeyerСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005
Лавируя среди этих опасностей, по дорогам все еще проезжали велосипедисты, и раза два во время его долгих странствий мимо Берта проносились мощные автомобили с пассажирами в масках и в защитных очках.Taking their risks amidst these things, cyclists still kept abroad, and once or twice during Bert's long tramp powerful motor cars containing masked and goggled figures went tearing past him.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Лавируя в потоке выходящих людей, Сейхан стала подниматься по широкой римской лестнице.She headed in, climbing up the wide curved Roman steps.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
maneuver
Перевод добавил Дмитрий Сергеев
Словосочетания
лавировать длинными галсами
long-tack
Формы слова
лавировать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | лавировать |
Настоящее время | |
---|---|
я лавирую | мы лавируем |
ты лавируешь | вы лавируете |
он, она, оно лавирует | они лавируют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он лавировал | мы, вы, они лавировали |
я, ты, она лавировала | |
оно лавировало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | лавирующий | лавировавший |
Деепричастие | лавируя | (не) лавировав, *лавировавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | лавируй | лавируйте |