без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
космический корабль
spaceship
Physics (Ru-En)
космический корабль
space vehicle, spacecraft, space ship
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Существует вероятность того, что здесь приземлялся космический корабль извне.It is possible for an offworld ship to have landed here.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
Они пытались свершить такое, чего еще не знала история: никогда прежде космический корабль не летал на таких скоростях и не дерзал приближаться к столь мощному гравитационному полю.They were attempting something for the first lime; never before had any ship traveled at such speeds, or braved so intense a gravitational field.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
— У вас и вправду есть космический корабль? — спросила она."You have a space ship, do you?" she said.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Полагаю, юристы назвали бы это «незаконным проникновением на космический корабль без ведома и согласия его владельцев».I suppose the lawyers would call it "unauthorized entry of a spaceship without the knowledge and consent of the owners".Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
Это может произойти, если модель представляет собой вращающийся космический корабль или парящую птицу.This could happen if the model is a revolving space station or a lone flying bird.Мортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"Mortier, Shamms / 3ds max 5 For Dummies3ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 2003
У мальчика, как говаривали, был дядюшка по имени Вирджил. А Джек разговаривал именно с дядей Вирджем, когда появился неизвестный космический корабль, сбивший истребителей шамширов, которые преследовали Алисон.A boy who was reported to have an uncle named Virgil, like the Uncle Virge Jack had called to when that spaceship had shown up and shot those Shamshir fighters off her back.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
- Ну, например, они могут слопать временно-пространственный космический корабль."Like spacetime ships.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Но когти, все еще цеплявшиеся за его рукав, мигом втянули его обратно, а в небе с ревом пронесся темный космический корабль.And found himself yanked back inside by the claws still hooked into his sleeve as a dark aircraft roared past overhead.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
И вот теперь, начав с края, ты садишься в космический корабль и летишь в сторону центра.And now, starting from the edge, you get on a starship and start heading inward toward the center.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Наш волшебный космический корабль изменил курс, и диск наконец наклонился к нам.Our magic spaceship changed course, and eventually the disk tilted up toward us.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
С теми богатствами, что он отхватил на планете охотников, он мог нанять небольшой космический корабль с опытным пилотом; ведь в этой галактике еще оставалось столько неисследованных миров.With the wealth he had won on the Hunter's World, it would be possible to hire a small spaceship and an experienced pilot; and there were worlds in the Galaxy still to be explored.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
Конечно, для лорда с Барраяра космический корабль, не более чем безделушка…But perhaps one ship is just a bauble, to a Barrayaran lord."Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Лифт вызывал ни с чем несравнимое ощущение власти: нажимаешь маленькую кнопочку и видишь, как захлопываются огромные двери, и чувствуешь резкий толчок, точно космический корабль начинает стремительное движение прочь от Земли...An elevator gives such an awesome feeling of power: Push a little button, watch the mammoth doors slide shut, and feel the responsive push as the spaceship floor begins to surge upward. . . .Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
- На миг он уставился на космический корабль, потом вздохнул.He stared at the ship for a moment, then sighed.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
— Но ведь ты когда-то сам украл космический корабль."You stole a starship once."Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
spaceship
Перевод добавил Ярослав Драпой
Словосочетания
самолет или космический корабль
cruiser
космический корабль с космонавтами на борту
manned spaceship
космический корабль для полетов на Луну
moonship
космический корабль-носитель
mother ship
возвращаемый космический корабль
returnable orbiter
космический корабль многоразового использования
shuttle
многоразовый транспортный космический корабль
shuttlecraft
беспилотный транспортный космический корабль
unmanned supply ship
многоразовый транспортный космический корабль с активной системой охлаждения
actively cooling shuttle
управляемый космический корабль
controllable spacecraft
пилотируемый космический корабль
manned space craft
многоцелевой космический корабль
multirole space craft
автоматический космический корабль
automated spacecraft
беспилотный космический корабль
unmanned spacecraft
держава, имеющая космические корабли
astro power