без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Существует вероятность того, что здесь приземлялся космический корабль извне.It is possible for an offworld ship to have landed here.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
Они пытались свершить такое, чего еще не знала история: никогда прежде космический корабль не летал на таких скоростях и не дерзал приближаться к столь мощному гравитационному полю.They were attempting something for the first lime; never before had any ship traveled at such speeds, or braved so intense a gravitational field.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Энергией космический аппарат снабжал автономный радиоактивный источник.The spacecraft has its own self-contained radioactive power source.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Он не знал, что космический астроном — весьма раздражительный и весьма одаренный молодой человек. К тому же весьма упрямый, что в этом случае было всего важнее.He did not know that the astronomer was a very neurotic and very brilliant young man—and, what was more important in this case, a very stubborn one.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
— У вас и вправду есть космический корабль? — спросила она."You have a space ship, do you?" she said.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Полагаю, юристы назвали бы это «незаконным проникновением на космический корабль без ведома и согласия его владельцев».I suppose the lawyers would call it "unauthorized entry of a spaceship without the knowledge and consent of the owners".Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
15 января, 2010 года: в прошлом году, когда исследовательский космический аппарат - Исследователь Межзвездных Границ IBEX (Interstellar Boundary Explorer) НАСА обнаружил гигантскую ленту на границе Солнечной системы, исследователи были озадачены.January 15, 2010: Last year, when NASA's IBEX (Interstellar Boundary Explorer) spacecraft discovered a giant ribbon at the edge of the solar system, researchers were mystified.© Astrogorizont.comhttp://science.nasa.gov/ 21.06.2011
Чтобы установить это, следует просто правильно сориентировать Вояджер 1, космический аппарат НАСА...It's just a matter of getting NASA's Voyager 1 spacecraft in the right orientation to detect it.© Astrogorizont.comwww.nasa.gov 21.06.2011
Спенсер и не подозревал, что космический скафандр обладает достаточной плавучестью, чтобы не тонуть в этом веществе.It had not occurred to Spenser that a space suit was much too buoyant to sink in this stuff.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Это может произойти, если модель представляет собой вращающийся космический корабль или парящую птицу.This could happen if the model is a revolving space station or a lone flying bird.Мортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"Mortier, Shamms / 3ds max 5 For Dummies3ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 2003
У мальчика, как говаривали, был дядюшка по имени Вирджил. А Джек разговаривал именно с дядей Вирджем, когда появился неизвестный космический корабль, сбивший истребителей шамширов, которые преследовали Алисон.A boy who was reported to have an uncle named Virgil, like the Uncle Virge Jack had called to when that spaceship had shown up and shot those Shamshir fighters off her back.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
Колоссальный космический взрыв положил начало расширению Вселенной, которое с тех пор никогда не прекращалось.In that titanic cosmic explosion, the universe began an expansion which has never ceased.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Почувствуйте этот космический дух — Дао, закон, который пронизывает и наполняет все существование.Sense the cosmic spirit, the Tao - the law that pervades, permeates, the whole existence.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
- Ну, например, они могут слопать временно-пространственный космический корабль."Like spacetime ships.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Агентство NASA создаёт новый космический аппарат под названием «Vesper», который, возможно, полетит на Венеру и попытается добраться до сути этой проблемы...Now NASA is working on a new spacecraft called Vesper that could visit Venus, and try to get to the bottom of the question.© Astrogorizont.comhttp://www.universetoday.com/ 21.06.2011
Переводы пользователей
Прилагательное
- 1.
spacefaring
Перевод добавил Nick UzhovБронза en-ru
Словосочетания
воздушно-космический
airspace
космический шум
cosmic noise
космический источник
cosmic source
космический ливень
cosmic-ray shower
космический корабль
craft
самолет или космический корабль
cruiser
воздушно-космический аппарат
earth-to-orbit vehicle
космический комплекс
extraterrestrial complex
космический источник энергии
extraterrestrial energy source
космический объект
extraterrestrial object
космический полет
interstellar flight
космический аппарат с солнечным парусом
lightcraft
космический корабль с космонавтами на борту
manned spaceship
космический полет
mission
космический корабль для полетов на Луну
moonship
Формы слова
космический
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | космический | космическая | космическое | космические |
Родительный | космического | космической | космического | космических |
Дательный | космическому | космической | космическому | космическим |
Винительный | космический, космического | космическую | космическое | космические, космических |
Творительный | космическим | космической, космическою | космическим | космическими |
Предложный | космическом | космической | космическом | космических |