about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Юридический словарь
  • dicts.law_ru_en.description

комбатант

combatant

Примеры из текстов

По состоянию на конец 2002 года в масштабах страны были зарегистрированы 56 751 бывший комбатант для получения поддержки в реинтеграции.
About 56,751 ex-combatants registered for reintegration support all over the country by the end of 2002.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
включая назначение пособий бывшим комбатантам в виде денежных выплат и другой материальной помощи
including reinsertion benefits such as cash and material support
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В связи с этим Комитет призвал международное сообщество, гуманитарные организации и других партнеров оказать помощь этим беженцам и перемещенным лицам и поддержать процесс демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов.
The Committee therefore appealed to the international community, humanitarian agencies and other partners to provide assistance to the refugees and displaced persons and to provide support for the demobilization and reintegration of ex-combatants.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Однако, несмотря на достигнутые успехи, о которых говорилось выше, возникают новые проблемы, порождаемые продолжающимся процессом возвращения бывших комбатантов, внутренне перемещенных лиц и беженцев в родные места.
Despite the above-mentioned achievements, however, new challenges are emerging as thousands of ex-combatants, internally displaced persons and refugees continue to return to their homes.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Оказание донорской поддержки в деле разоружения бывших комбатантов и осуществление программ возможностей реинтеграции сыграло решающую роль в обеспечении успеха.
Donor support provided for the disarmament of ex-combatants and for reintegration opportunities programmes was crucial to the success achieved.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
содействовать обеспечению полного и скорейшего разоружения бывших комбатантов во всех районах и уделять особое внимание детям-комбатантам в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции;
To work together to ensure full and early disarmament of former combatants in all areas, and to give special attention to child combatants in the disarmament; demobilization and reintegration process;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Наиболее серьезную угрозу стабильности представляли собой бывшие комбатанты, ожидавшие предоставления им возможностей осуществить реинтеграцию.
The most serious threat to stability came from ex-combatants awaiting reintegration opportunities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Хотя число комбатантов с обеих сторон, погибших в бою или в иных обстоятельствах, является значительным, согласно подсчетам, по меньшей мере, половину погибших составляют гражданские некомбатанты.
Although the number of combatants from both sides either killed in battle or hors de combat has been high, it is estimated that at least half of the dead have been civilian non-combatants.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Разоружение 8000 бывших комбатантов и их идентификация с целью интеграции в силы национальной полиции в одном сборном пункте (Ругази)
Disarmament of 8,000 former combatants and identification for integration in the national police force at one cantonment site (Rugazi)
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эта Конвенция и Протоколы к ней служат для того, чтобы свести к минимуму излишние страдания как комбатантов, так и гражданских лиц.
This Convention and its Protocols serve to reduce the unnecessary suffering of combatants, as well as of civilians.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Реинтеграция бывших комбатантов
Reintegration of ex-combatants
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Интеграция 12 000 бывших комбатантов из вооруженных политических партий и движений в Силы национальной обороны Бурунди
Integration of 12,000 former combatants from armed political parties and movements into the Burundian National Defence Force
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Департамент обосновал эту просьбу тем, что неожиданные изменения в руководстве Демократической Республики Конго создали возможность для обращения к МООНДРК с просьбой о контроле за разъединением комбатантов.
The Department justified its request on the basis that the sudden change in leadership in the Democratic Republic of the Congo had presented an opportunity whereby MONUC would be asked to monitor the disengagement of combatants.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Тем не менее некоторые заинтересованные стороны, в частности Программа развития Организации Объединенных Наций и Всемирный банк, указали на свою готовность оказать поддержку реинтеграции разоруженных комбатантов.
Nevertheless, some stakeholders, in particular UNDP and the World Bank, have indicated their willingness to provide support for the reintegration of disarmed combatants.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
медленных темпов осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, продолжающейся торговли стрелковым оружием и сохранения некоторыми бывшими комбатантами тяжелого оружия;
At the slow pace of the disarmament, demobilization and reintegration programme, continued trafficking in small arms and the continued retention by certain ex-combatants of heavy weapons;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

комбатант
combatant

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

комбатант

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкомбатанткомбатанты
Родительныйкомбатантакомбатантов
Дательныйкомбатантукомбатантам
Винительныйкомбатантакомбатантов
Творительныйкомбатантомкомбатантами
Предложныйкомбатантекомбатантах