без примеровНайдено в 8 словарях
Примеры из текстов
При подаче газа в пневмоячейки 52 в развернутом положении отражателя металлические покрытия соседних ячеек внутри секционной пневмотрубки замыкаются друг с другом, и образует замкнутое электропроводящее кольцо.Feeding gas into the pneumatic cells 52 in the unfolded position of the reflector will make metal coats of neighbouring cells inside conducting ring.http://www.patentlens.net/ 26.12.2011http://www.patentlens.net/ 26.12.2011
Там ты, только ты и это бахромчатое кольцо, и иногда кажется, что оно спустилось прямо тебе под нос, а иногда оно остается далеким, маленьким и неприступным.It was you, just you and that fringed ring, and sometimes it came down right to your lips it seemed and sometimes it stayed away, hard and remote and small.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Для лечения атрофии мочеполовых путей применяют негормональные любриканты, увлажнители и Estring (вагинальное кольцо с резервуаром, в котором содержится эстрадиол; замена кольца осуществляется каждые 90 дней — минимальное системное действие).Nonhormonal lubricants and/or moisturizers or Estring (vaginal ring with estradiol reservoir that is changed every 90 days — minimal systemic absorption) for the management of urogenital atrophy.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
После чего поднял сжатый кулак на уровень глаз, взглянул на обручальное кольцо и врезал кулаком в стену, рядом с книжным стеллажом.With that much accomplished, I raised my fist in front of my eyes, looked at the wedding ring on it for a moment, then slammed it against the wall beside the bookcase.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Вариантом изобретения является соединительное кольцо специальной формы для фиксации на пенисе в виде основного кольца, соединенного перемычками со вспомогательным кольцом меньшего диаметра.One more embodiment of the invention is the adapting collar of a special form for fixing on a penis in the form of a main collar coupled by jumper straps with the auxiliary collar of the smaller diameter.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Тогда Древень вышел за кольцо стен и затрубил так громко, что перекрыл голосом дикий шум и грохот."So Treebeard went out into the ring and shouted. His enormous voice rose above all the din.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Регин кивнул: – Я сделаю для вас все, что в моих силах, если вы поможете мне убить Лоримера тем, что отдадите мне кольцо, которое носит на пальце Андвари.Regin nodded. "I shall do everything in my power to help you, if you will assist me in the killing of Lorimer by giving me the ring Andvari wears on his hand.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Если, кроме того, коммутативное кольцо К полупросто, то FIf further the commutative ring K is semi-simple then FКартан, А.,Эйленберг, С. / Гомологическая алгебраCartan, Henri,Eilenberg, Samuel / Homological AlgebraHomological AlgebraCartan, Henri,Eilenberg, SamuelГомологическая алгебраКартан, А.,Эйленберг, С.
Ральф нахмурился, но затем вспомнил, что там лежит, сунул палец в карманчик и выловил золотое кольцо.He began to frown, then remembered what was in there.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Отдай это кольцо Бладу. Он знает его и станет беспрекословно повиноваться тому, в чьих руках оно окажется.Give Blood this ring - he knows it, and knows how to obey him who bears it.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Меньшее кольцо находится к нам ближе, чем большее.The smaller rim is nearer than the larger one.Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebookA topological picturebookFrancis, George© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.Книжка с картинками по топологииФрансис, Дж.© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
Обратно, любое прюферово кольцо A полунаследственно и потому, согласно предложению 1, 6.2, каждый подмодуль с конечным числом образующих свободного A-модуля является проективным модулем.If A is a Prufer ring then it is semi-hereditary and by 1,6.2 every finitely generated submodule of a free module is projective.Картан, А.,Эйленберг, С. / Гомологическая алгебраCartan, Henri,Eilenberg, Samuel / Homological AlgebraHomological AlgebraCartan, Henri,Eilenberg, SamuelГомологическая алгебраКартан, А.,Эйленберг, С.
И тут она вспомнила про кольцо – оно было золотое, с бриллиантиком, оправленным в платину.Suddenly, she remembered the ring; it was gold with a single diamond in a platinum setting.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
В то же время воины стали с двух сторон брать солдат в кольцо и окружили их.At the same time warriors rode out on each side of them and circled around them until they were surrounded.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Молись, чтоб это было их кольцо, а не наше.You better hope it’s theirs and not ours.”Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
a ring
Перевод добавил Анна Бородкова - 2.
ring
Перевод добавила Polina Kartseva - 3.
ring-road
Перевод добавил Adiari
Словосочетания
паховое кольцо
abdominal ring
абсолютное локальное кольцо
absolute local ring
абсолютно плоское кольцо
absolutely flat ring
абстрактное кольцо
abstract ring
кольцо адаптера
adapter ring
переходное кольцо
adapter ring
адресное кольцо
address ring
кольцо аделей
adele ring
установочное кольцо
adjusting collar
аффинное кольцо
affine ring
алгебраическое кольцо
algebraic ring
алгебро-геометрическое кольцо
algebro-geometric ring
альтернирующее кольцо
alternating ring
аналитическое кольцо
analytic annulus
аналитическое кольцо
analytic ring
Формы слова
кольцо
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | кольцо | кольца |
Родительный | кольца | колец |
Дательный | кольцу | кольцам |
Винительный | кольцо | кольца |
Творительный | кольцом | кольцами |
Предложный | кольце | кольцах |