без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
колени
мн.
мн. от колено 1)
только мн. lap
Примеры из текстов
Алеша повернул вправо от двери в угол, стал на колени и начал молиться.Alyosha turned to the right from the door to the corner, fell on his knees and began to pray.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Она как-то беспорядочно, толкая меня в грудь локтем и касаясь моего лица волосами, выдвинула из стола ящик и стала оттуда выбрасывать мне на стол бумаги; при этом мелкие деньги сыпались мне на колени и на пол.She opened the drawer in the table and began flinging the papers out of it on the table at random, poking me in the chest with her elbow and brushing my face with her hair; as she did so, copper coins kept dropping upon my knees and on the floor.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Гэндальф долго слушал молча, прикрыв глаза и положив руки на колени, и вопросов не задавал.For a long while Gandalf said nothing, and he asked no questions. His hands were spread upon his knees, and his eyes were closed.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Брат Иван опустился на колени.I noticed Brother Ivan bowing before the altar.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Нападавший парень упал на колени и рухнул на землю лицом вниз.The big guy went down. He fell on his knees and pitched forward on his face.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Григорий взял младенца, принес в дом, посадил жену и положил его к ней на колени, к самой ее груди:Grigory took the baby, brought it home, and making his wife sit down, put it on her lap.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Бомбы! - повторил он и, с трудом поднявшись на колени, направил свет своего электрического фонарика прямо на короля.'Bombs,' he repeated, and struggled up into a kneeling position and held his electric torch full upon the face of the king.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
Тоуд поставил тарелку себе на колени и чуть не плача ел, и ел, и ел, и просил добавки, и цыган, не скупясь, добавлял.Toad took the plate on his lap, almost crying, and stuffed, and stuffed, and stuffed, and kept asking for more, and the gipsy never grudged it him.Grahame, Kenneth / The Wind in the WillowsГрэм, Кеннет / Ветер в ивахВетер в ивахГрэм, Кеннет© Издательство "Детская литература", 1988The Wind in the WillowsGrahame, Kenneth© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Она кладет измятую рубашку на колени, ловко пододвигает пальцами ног табуретку, укладывает на нее ноги и любуется ими.She puts the bunched nightgown in her lap on top of her Modess pad and belt and pulls the footstool over cleverly with her toes and rests her ankles on it and admires her legs.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Но пред сном он бросился на колени и долго молился.But before going to bed, he fell on his knees and prayed a long time.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Джоди тут же запрыгнула на высокую кровать и уселась на краю, положив руки под колени и болтая ногами.Jodie jumped up and sat there, her hands under her knees, her legs swinging in space.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Обхватив ее шею руками, Эмли опустилась около нее на колени и пристально всматривалась в ее лицо.Em'ly, with her arms around her neck, kneeled by her, looking up most earnestly into her face.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Зачем ты, херувим, не приходил прежде, — упала вдруг она пред ним на колени как бы в исступлении.Why did you not come before, you angel?" She fell on her knees before him as though in a sudden frenzy.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Она притихла, подняла голову, вскочила, оглянулась и всплеснула руками; хотела было бежать за ним, но ноги у ней подкосились – она упала на колени…she grew calmer, raised her head, jumped up, looked round and wrung her hands; she tried to run after him, but her legs gave way under her--she fell on her knees....Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
- Наверное, он собирается устроить засаду, а может, опять начнет преследование. Тут он вытащил свой пистолет из-за пояса и положил его на колени."He's probably planning an ambush or a chase," and with this he drew a pistol from his belt and held it in his lap.Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in AmberNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Добавить в мой словарь
колени
lapПримеры
мать с ребенком на коленях — mother with a child in her lap
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
nees
Перевод добавил Никита Ридик
Словосочетания
колени, отклоненные внутрь
baker's feet
становиться на колени
knee
имеющий колени указанного качества
kneed
преклонять колени
kneel
становиться на колени
kneel
преклонять колени
genuflect
преклонять колени
kneel down
с колен прыжок на руки и с рук на колени
donkey kick
падение на колени
fall on the knees
стойка на плечах с опорой на колени нижнего
knee and shoulder balance
прыжок на колени
knee drop
ходьба высоко поднимая колени
walk with high-knees elevation
ходьба высоко поднимая колени
walking with knees-raising
становящийся на колени
kneeling
бег, высоко поднимая колени
run with high knee action
Формы слова
колено
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | колено | колени |
Родительный | колена | коленей |
Дательный | колену | коленям |
Винительный | колено | колени |
Творительный | коленом | коленями |
Предложный | колене | коленях |