без примеровНайдено в 4 словарях
Примеры из текстов
Я встал на коврик перед камином и принялся обдумывать создавшееся положение.I walked to the hearthrug and stood quite still there regarding this new situation.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Она чуть было не начала рвать коврик, не спрашивая...She'd almost torn the rug without bothering to ask about it....Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Он с огромной благодарностью, изящно коснулся моих ног, а потом опустился на свой коврик.He touched my feet with great gratefulness, with grace, and then sat down on his rug.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
Под спину пациента подкладывалось массажное устройство (коврик) с вибратодами различного диаметра.Beneath the patient's back a massage device (a rug) with vibratodes of different diameters was placed.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Он соскакивал на узенький коврик, умывался, убирал постель, подметал комнату, наливал свежую воду в кувшин.And he jumped out upon his strip of carpet, washed himself, made his bed, swept his room, and refilled his little pitcher.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Вы решили, что я собрался стащить коврик из-под мышки?“What do you think I’m going to do, nick the carpet?”Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Письмо я оставил на столе, прижав чашкой. Взял рюкзак и вышел. Ключ, по указанию Сакуры, положил под коврик.I slip the note under a cup, shoulder my backpack, and head out of the apartment, leaving the key under the doormat like she said.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Половину его лица скрывала короткая курчавая рыжая борода, похожая на коврик для вытирания ног, только без надписи "Добро пожаловать".Half of his face was covered with short, curly red whiskers that looked like a door-mat with the «welcome» left off.Генри, О. / No storyO.Henry / No storyNo storyO.Henry© Guy Davenport, 1993No storyГенри, О.© "РИЦЛитература", 2010
А на полу лежал коврик, который связала для меня Джо за год или за два до того, как она открыла удивительный мир турецких ковров и перестала вязать.running beneath; there was the rag rug Jo had hooked for me a winter or two before she had discovered the wonderful world of afghans and pretty much gave up hooking.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Когда я снял куртку, Клер-Мари повесила ее на вешалку, а ботинки, как только я стащил их с ног, взяла, чтобы поставить на резиновый коврик под вешалкой.When I took off my jacket, she hung it on a coatrack, and when I shucked off my boots, she picked them up to put them on the rubber mat under the rack.Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
Тут еще и коврик есть.There is a lap rug back there, too."Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Они завернули кота в коврик.They done the cat up in the mat when it was finished.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Рослый полковник встал на коврик спиной к камину, держа платок в левой руке, а сигару зажав между двумя пальцами правой.On the hearth-rug with his back to the fire, stood the tall colonel, his handkerchief in his left hand, his cigar between two fingers of his right.Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Рядом с спальней находилась образная, маленькая комнатка, с голыми стенами и тяжелым киотом в угле; на полу лежал истертый, закапанный воском коврик; Глафира Петровна клала на нем земные поклоны.Next to the bedroom was the little ikon room with bare walls and a heavy case of holy images in the corner; on the! floor lay a threadbare rug spotted with wax; Glafira Petrovna used to pray bowing to the ground upon it.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Книги, коврики, цветы, огромный круглый стол — все исчезло, из старого интерьера остались лишь занавески и прикнопленная к стене японская гравюра, которую когда-то преподнес Джулиану Банни.The books, the rugs, the big round table were gone. All that was left were the curtains on the windows and a tacked-up Japanese print that Bunny had given him.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
rug
Перевод добавил Nick Tamozhnikov
Словосочетания
противоэлектростатический коврик
anti-electrostatic mat
изолирующий коврик
balt
предохранительный коврик
collision mat
коврик перед дверью
door mat
коврик для ног
doormat
коврик перед камином
hearthrug
изолирующий коврик
insulating mat
изолирующий коврик
insulation blanket
коврик для мыши
mouse pad
сенсорный коврик
sensor mat
скользкий коврик
slipmat
маленький коврик
throw
резиновый коврик
rubber rung
защитный коврик с датчиками давления
pressure-sensitive mat
коврик для чистой комнаты
clean-area mat
Формы слова
коврик
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | коврик | коврики |
Родительный | коврика | ковриков |
Дательный | коврику | коврикам |
Винительный | коврик | коврики |
Творительный | ковриком | ковриками |
Предложный | коврике | ковриках |