без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
клейкий
прил.
sticky, adhesive
Biology (Ru-En)
клейкий
adherent
clammy
dauby
mucilaginous
sticky
tenacious
viscid
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Я чувствовала себя так, будто все эти деньги были на мне, прилипнув ко мне так же, как прилипали мухи к клейкой ленте, которую мой отец развешивал у дверей дома каждое лето, когда я была еще маленькой.I felt like that money was all over me, stuck to me like bugs used to stick to the flypaper my Dad hung in our outhouse every summer back when I was little.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Создайте систему памяток по вопросам, относительно которых вы должны будете предпринять те или иные действия. Возьмите себе за правило делать пометки о требуемых действиях на самом документе или на специальной клейкой бумаге для пометок.Make sure you have a system for bringing forward items on which you will need to act, and make a point of noting the action required, or the possible options, on the document or a sticky note attachment.Каунт, Джон / Организуй себяCaunt, John / Organise YourselfOrganise YourselfCaunt, John© John Caunt, 2000, 2006Организуй себяКаунт, Джон© John Caunt, 2000© Перевод на русский язык, И.В. Бронский, 2003© Издательский дом «Нева», 2003
Мэрилин кивнула, не отводя глаз от спутникового навигатора, закрепленного на приборной доске клейкой лентой.Marilyn nodded, her eyes on the GPS unit mounted on the instrument panel.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Предпочтительно, чтобы периферический барьер был изготовлен с возможностью изолирования реакционных зон от атмосферы путем нанесения на него клейкой пленки.It is preferable that the peripheral layer should be manufactured with the possibility of insulating the reaction zones from the atmosphere by applying an adhesive film on it.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
-- А клейкие листочки, а дорогие могилы, а голубое небо, а любимая женщина!"But the little sticky leaves, and the precious tombs, and the blue sky, and the woman you love!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Чародея же, охранявшего мага, Джарлакс обезвредил лично: он направил на него волшебную палочку, и из нее вылетел большой пузырь зеленой клейкой массы.For the wizard sentry, there came a missile of another sort: a flying green glob of goo, popping out from the end of a slender wand Jarlaxle held.Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Стены облеплены клейкой лентой.Masking tape covered the wall trim.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Молодой каштан, что пророс из зерна, упавшего между камней балюстрады, клейкие почки которого лопались одна за другой как раз в эти дни, даже этот каштан, распуская веера своих листьев, не обладал, казалось, такой мощью, как он.A young chestnut tree, which had sprung from some fallen nut between two stones of the balustrade, burst the resin of its buds, and unfolded its leafy fans with far less vigour than he progressed.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Джарлакс приник к шее коня, и жеребец пронес его под скрипящей решеткой, которая могла в любое мгновение преодолеть сопротивление клейкой массы.Jarlaxle put his head down, and three powerful strides brought him under the creaking portcullis, straining against the strength of the goo.Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Витрины магазинов пестрели листовками с его нечетким изображением, но вскоре клейкая лента засалилась, а бумага истрепалась.For a while, until the tape dirtied or the paper tore, store owners kept a scratchy sketch of him taped to their windows.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
-- Вот что, Алеша, -- проговорил Иван твердым голосом, -- если в самом деле хватит меня на клейкие листочки, то любить их буду лишь тебя вспоминая."Listen, Alyosha," Ivan began in a resolute voice, "if I am really able to care for the sticky little leaves I shall only love them, remembering you.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Клейкие весенние листочки, голубое небо люблю я, вот что!I love the sticky leaves in spring, the blue sky -- that's all it is.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Тут же, в передних рядах, и мусорщик Билл Доневен, а жены его не видно... интересно, приехали ли Мирт с Клейком за их детьми?Bill Donovan, the garbage man, was in the front ranks of the crowd, but I didn't see his wife, and I wondered if Myrt and Jake had come to get the kids.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
клейкий воск
adhesive wax
клейкая лента
adhesive tape
запечатывание клейкой лентой
adhesive tape sealing
клейкая лента
adhesive
клейкое вещество
adhesive
клейкая подложка
adhesive backing
клейкое покрытие
adhesive coating
клейкая пленка
adhesive film
клейкая изоляционная лента
adhesive insulating tape
клейкая бумага
adhesive paper
ольха клейкая
black alder
клейкая лента для герметизации трубопроводов отопления или вентиляции
duct tape
клейкое или вязкое
goo
клейкое выделение во внутреннем углу глаза
gum
клейкая этикетка
gummed label
Формы слова
клейкий
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | клейкий | клеек |
Жен. род | клейкая | клейка |
Ср. род | клейкое | клейко |
Мн. ч. | клейкие | клейки |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |