без примеровНайдено в 5 словарях
Примеры из текстов
Называю это переворотом, потому что вижу теперь, как с первым же словом мальчика поднялся занавес над последним действием моей драмы, и катастрофа ускорилась.I call it a revolution because I now see how, with the word he spoke, the curtain rose on the last act of my dreadful drama, and the catastrophe was precipitated.Джеймс, Генри / Поворот винтаJames, Henri / The Turn of the ScrewThe Turn of the ScrewJames, HenriПоворот винтаДжеймс, Генри
Чернобыльская катастрофа породила серьезные проблемы для агропромышленного и лесного комплекса страны, в котором занята значительная часть населения пострадавших регионов.The Chernobyl disaster created serious problems for the country's agro- industrial and timber sectors, which employ a significant portion of the population in the affected regions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
На разные тревожные вопросы о Ставрогине он прямо заявил, что катастрофа с Лебядкиным, по его мнению, чистый случай и виновен во всем сам Лебядкин, показывавший деньги.To various excited inquiries about Stavrogin he bluntly replied that in his opinion the catastrophe to the Lebyadkins was a pure coincidence, and that it was all Lebyadkin's own fault for displaying his money.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Какая катастрофа случится, если я с ним поговорю?What's the fucking harm if I do?Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Но даже в эти часы, лицом к лицу с главными кредиторами - их было человек тридцать, - ему не казалось, что произошла катастрофа.And yet, as he stood before his principal creditors-a group of thirty men-in his office, he did not feel that his life was ruined.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Если же человек оказывается неспособным на чувство, это поражение мужской силы божества, это космическая катастрофа, невыразимый ужас.If man fails in feeling, it is blasphemy; it is the surrender of His masculinity, a cosmic catastrophe, an irreconcilable horror.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Нет, потому что если у вас нет такого правила, вы можете оказаться с длинной позицией по S&P в такой день как 19 октября 1987 года, а затем протянуть с выходом до тех пор, пока не наступит катастрофа.No, because if you don't have that type of rule, you can end up being long the S&P on a day like October 19, 1987, when procrastinating in getting out would have been a disaster.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Тогда была бы подлинная катастрофа. (Слава Богу, его действия ограничились этим, и мы по-прежнему можем попытаться принять некоторые меры.)There would have been a real catastrophe. (Thank God it was only this and we can still try to do something.)© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Он почти завоевал этот чопорный мирок, почти проник в его святая святых, он уже был всюду принят, когда разразилась катастрофа.He had, as he recalled, almost mastered that pretty world and made its sacred precincts his own when the crash came. Practically he had been admitted.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
В частности, если код операционной системы будет выполняться одновременно на двух или более центральных процессорах, произойдет катастрофа.In particular, if two or more CPUs are running operating system code at the same time, disaster will result.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Начиная с 1881 года французы прилагали гигантские усилия, но одна катастрофа следовала за другой.Beginning in 1881, the French undertook a mammoth effort that met with one catastrophe after another.Перкинс, Джон / Исповедь экономического убийцыPerkins, John / Confessions of an Economic Hit ManConfessions of an Economic Hit ManPerkins, John© 2004 by John Perkins© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.Исповедь экономического убийцыПеркинс, Джон© 2004 by John Perkins© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.© Pretext, 2005 Authorized translation into Russian© Л.Л. Фитуни, предисловие, научная редакция русского издания, 2005
— Нет, — заявил он, — это была не природная катастрофа, дорогая."No," he said, "this was no natural disaster, Rianna.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
Но в конце концов с мистером Микобером все же произошла катастрофа, и в один прекрасный день он был арестован поутру и препровожден в тюрьму Королевской Скамьи в Боро.At last Mr. Micawber's difficulties came to a crisis, and he was arrested early one morning, and carried over to the King's Bench Prison in the Borough.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Когда произошла эта ужасная катастрофа, он летел на собственном самолете и…He flies his own plane and he was in a bad crash, and …”Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Арабы называют это накба, то есть катастрофа.The nakba, the catastrophe, they called it.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
fastercluck
Перевод добавил Nikita Berezovski
Словосочетания
автомобильная катастрофа
autoaccident
автомобильная катастрофа
automobileaccident
авиационная катастрофа
aviation accident
катастрофа типа бабочка
butterfly catastrophe
автомобильная катастрофа
car crash
компактная катастрофа
compact catastrophe
катастрофа с ограничивающими условиями
constraint catastrophe
катастрофа с точкой возврата
cusp catastrophe
катастрофа с двумя точками возврата
double cusp catastrophe
катастрофа с двумя точками возврата
double-cusp catastrophe
двойственная катастрофа
dual catastrophe
экологическая катастрофа
ecocatastrophe
экологическая катастрофа
ecological catastrophe
экологическая катастрофа
ecological disaster
элементарная катастрофа
elementary catastrophe
Формы слова
катастрофа
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | катастрофа | катастрофы |
Родительный | катастрофы | катастроф |
Дательный | катастрофе | катастрофам |
Винительный | катастрофу | катастрофы |
Творительный | катастрофой, катастрофою | катастрофами |
Предложный | катастрофе | катастрофах |