без примеровНайдено в 7 словарях
Примеры из текстов
Была послана ответная карточка, и Джоз с майором получили приглашение к обеду - самому роскошному и самому нелепому из всех, какие когда-либо устраивал даже мистер Осборн.The card was returned, and Jos and the Major were asked to dinner--to a dinner the most splendid and stupid that perhaps ever Mr.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Но скорее всего, все поступит в Центральное Счетное Бюро, и когда колеса закрутятся, карточка вылетит наружу с красной отметкой.But eventually it reaches the General Accounting Office and the wheels go around and a card pops out with a red tag.Хайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиHeinlein, Robert / Citizen of the GalaxyCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. HeinleinГражданин ГалактикиХайнлайн, Роберт
Кредитная карточка Кайзи вполне устроила продавца.Kaia's cashcard worked fine.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Для инвентарного учета ОС применяется карточка учета (ОС-6).For the purpose of accession record of fixed assets the ledger card (FA-6) shall be used.© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
Первая карточка была из Рима: с черно-белой фотографией останков Форума.The first was from Rome-a black-and-white photograph of the skeletal remains of the Forum.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
И если вы не знали, вам вручалась другая карточка, с объяснениями.And if you didn't know, you were handed another card.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Только потом он заметил, что на лацкане куртки Шивон все еще болтается карточка гостевого пропуска.Then he noticed that Clarke was still wearing her visitor's badge.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Информационная карточка прикладывается к стойкам в углубление и приклеивается.The information card is applied to stays in the recess and glued.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
В окне New Contact (Новый контакт) выберите Business Card (Визитная карточка) на вкладке Contact (Контакт), чтобы изменить визитную карточку по умолчанию, созданную для нового контакта.In the New Contact window, click Business Card in the Write tab to customize the default card that is created for a new contact.Мюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office SystemFirst Look 2007 Microsoft® Office SystemMurray, Katherine© 2006 by Microsoft CorporationНовые возможности системы Microsoft® Office 2007Мюррей, Кэтрин© 2006 by Katherine Murray© 2006 by Microsoft Corporation© Издательство ЭКОМ, 2006
- Он сказал, что взрослая библиотечная карточка - самый замечательный подарок мальчику.'He said giving a kid an adult library card was a great present.'Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
- А если будет дежурить другая, мисс Придира, и спросит, почему у тебя оранжевая карточка, скажи ей, чтобы посмотрела на обороте.'If it's that other one, Miss Busybody, and she asks what you're doing with an orange card, you tell her to turn it over.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
На столе стояла карточка самого Гэтсби, снятая, видно, когда ему было лет восемнадцать, - тоже в фуражке яхтсмена на задорно вскинутой голове." There was a small picture of Gatsby, also in yachting costume, on the bureau-Gatsby with his head thrown back defiantly-taken apparently when he was about eighteen.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyThe Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald LanahanВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
Здесь было уютно и изящно, и мои подозрения разгорелись яростным, злым огнем, когда я увидел, что там стоит на камине карточка моей жены: всего три месяца тому назад она по моему настоянию снялась во весь рост, и это была та самая фотография!That was comfortable and elegant, and all my suspicions rose into a fierce, bitter flame when I saw that on the mantelpiece stood a copy of a full-length photograph of my wife, which had been taken at my request only three months ago.Конан Дойль, Артур / Желтое лицоConan Doyle, Arthur / The Yellow FaceThe Yellow FaceConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.Желтое лицоКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
А сегодня перед каждым лежал подарок: небольшая карточка, отпечатанная изысканным, красно-черным шрифтом:And at each place, to-day, there was a present; a card printed in artistic red and black:Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
В случае отсутствия печати данная карточка должна содержать образцы подписей;In event the stamp is missing, the Card shall provide specimens of signatures;© 2011 Национальный банк Молдовыhttp://www.bnm.md/ 12/28/2011© 2011 National Bank of Moldovahttp://www.bnm.md/ 12/28/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
расчетная карточка
accounting form
активная карточка
active card
кредитная карточка для группы лиц, объединенных общими интересами
affinity card
регистрационная карточка иностранца
alien registration card
идентификационная карточка
authentication card
идентификационная карточка
badge
банковская карточка
bank card
банковская кредитная карточка
bank card
кредитная карточка
bank card
хлебная карточка
bread ticket
хлебная карточка
bread-ticket
визитная карточка
business card
визитная карточка
calling card
"денежная карточка"
cash card
платежная карточка
charge card
Формы слова
карточка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | карточка | карточки |
Родительный | карточки | карточек |
Дательный | карточке | карточкам |
Винительный | карточку | карточки |
Творительный | карточкой, карточкою | карточками |
Предложный | карточке | карточках |