без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
В этом случае найти в пустыне нарушителя спокойствия, бешено палящего в кактус из машины, набитой наркотиками, не представляется возможным.It would not do to be found in the desert under these circumstances: firing wildly into the cactus from a car full of drugs.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
Я огляделся по сторонам, тщетно надеясь узнать какой-нибудь бугор или кактус вблизи нашего шара.I stared about me in the vain hope of recognising some knoll or shrub that had been near the sphere.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
В любом случае второй кактус, по другую сторону дороги, торопливо отшатнулся.In any case, the cactus on the other side swiveled away in a hurry.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Мы подскакивали на камнях, продираясь сквозь мелкие заросли кактусов, похожих на железные перекати-поле.Bouncing across the rocks & scrub oak/cactus like iron tumbleweeds.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
Бугристые кактусы нагромождали живучие прыщи, похожие на зеленоватых черепах со страшными длинными волосами, более жесткими, чем стальные иглы.Mamillaria threw up living pustules, a crawling swarm of greenish tortoises, bristling hideously with long hairs that were stiffer than iron.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Поэтому с мудростью, свойственной многим великим воителям, Малыш решил отделить себя от возмездия лагеря Коралитос зарослями чапарраля и кактусов возможно большей протяженности.So, with the wisdom that has characterized many great farmers, the Kid decided to pile up as many leagues as possible of chaparral and pear between himself and the retaliation of the Coralitos bunch.О.Генри / a double dyed deceiverO.Henry / a double dyed deceivera double dyed deceiverO.Henry© Wordsworth Editions Limited 1995a double dyed deceiverО.Генри© "РИЦЛитература", 2010
Позади кактусов и опунций стоящая в городском парке Велледа указывала пальцем на свои половые органы.Behind the cactus and the Barbary fig trees, the Velleda of the public park pointed a finger at her sex.Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Еще более сморщенные и кожистые иглистые кактусы напоминали гнезда свившихся клубком гадюк.The echinocacti, which showed more flesh, suggested nests of young writhing, knotted vipers.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Энди и Бен Слайтман остановились, возможно, чтобы обсудить нападение кактусов.Andy and Ben Slightman stopped for a moment, perhaps to discuss this.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
— Поук говорит, что, расстреливая кактусы, он думает о смысле жизни."While shooting the cactuses, Poke says he thinks about the meaning of life."Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
Приблизившись к нему, Джейк уловил запах кактусов.As Jake approached him, he could smell the cactus-plants.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Но тут же подумала: с какой стати ей фотографировать кактусы?But then she said to herself, Why take pictures of cactuses?Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Раздался неприятный хруст и капельки белого сока побежали по основному стволу кактуса.There was a faint grinding sound, and dribbles of white sap were running down the cactus's central barrel.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
На пяти или шести он видел различные участки пустыни, в том числе и вершину холма, охраняемую двумя бесформенными кактусами.Halfa dozen showed various expanses of desert, including the hilltop guarded by the two misshapen cactuses.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
cactus
Перевод добавил Ольга Бузмакова
Словосочетания
мексиканский кактус
nopal
корневой кактус
rooted cactus
кактус крупноцветный
torch thistle
кактус крупноцветковый
torch thistle
кактус крупноцветковый
queen of the night
Формы слова
кактус
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | кактус | кактусы |
Родительный | кактуса | кактусов |
Дательный | кактусу | кактусам |
Винительный | кактус | кактусы |
Творительный | кактусом | кактусами |
Предложный | кактусе | кактусах |