без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
к его сожалению
to his regret
Примеры из текстов
Если бы не это, индеец Джо не почуял бы ничего неладного, спрятал бы серебро вместе с золотом и оставил бы здесь, пока не «отомстит», а потом оказалось бы, к его сожалению, что деньги пропали.But for that, Injun Joe never would have suspected. He would have hidden the silver with the gold to wait there till his "revenge" was satisfied, and then he would have had the misfortune to find that money turn up missing.Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom SawyerThe Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.Приключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Стэнджерсон — человек спокойный, сдержанный, но хозяин его, к сожалению, был совсем другого склада.Stangerson was a quiet, reserved man, but his employer, I am sorry to say, was far otherwise.Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in ScarletA Study in ScarletConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 2004Этюд в багровых тонахКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Треневой
Захотелось послушать Боба Дилана, но его, к сожалению, не передавали, и я утешился "Осенними листьями" Роджера Уильямса.An FM station on low, Roger Williams playing Autumn Leaves, that time of year.Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldHard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.Страна чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Очень хороший экземпляр это го типа обнаружили в Англии, в Темзе близ Темпля, но, к сожалению, его нельзя использовать как отправную точку для датировки.A very fine specimen was found in England, in the River Thames opposite the Temple, but unfortunately it cannot be used as a fixed dating point.Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Но он к сожалению не согласился, под предлогом отъезда; да и в самом деле что-то спешит.But I regret to say he did not agree on the ground of his departure, and he really is in a hurry."Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Но, к сожалению, ее повторяют не одни бланкисты.Unfortunately not only the Blanquists repeat it.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Как бы это сказать, будто вас держат за яйца. У меня, к сожалению, их нет.It’s a question of balls - which, unfortunately, I do not happen to possess.Murakami, Haruki / All God's Children Can DanceМураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004All God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki Murakami
Относительно фасона хвоста у мистера Бейли тоже было свое мнение, которое он изложил, прося, однако, своего друга не принимать его на веру, так как тут он, к сожалению, расходится с некоторыми признанными авторитетами.In regard to the style of tail to be preferred, Mr Bailey had opinions of his own, which he explained, but begged they might by no means influence his friend's, as here he knew he had the misfortune to differ from some excellent authorities.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Хотя события, произошедшие 11 сентября, абсолютно чудовищные, они, к сожалению, не показывают весь перечень смертоносных видов оружия, которые могут оказаться в руках решительного и беспощадного террориста.Unspeakable though the acts of 11 September were, they unfortunately do not exhaust the full range of deadly weapons available to a determined and merciless terrorist.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Однако при этом она, к сожалению, теряет свою специфичность.But in the process BHT(t) loses its specificity.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Дорогая миссис Даррелл, рентгеновские снимки показали, что у мистера Кралевского сломано два ребра; одно из них, к сожалению, очень сильно.Dear Mrs. Durrell, It appears from the X-ray photographs I have taken of Mr. Kralefsky's chest that he has cracked two ribs: one of them, I'm sorry to say, quite severely.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Существуют другие комбинированные методы лечения, основанные на вполне доступном артемизине, но, к сожалению, они примерно в 10 раз дороже.There are new and effective combination treatments based on artemisinin available, but unfortunately they are about ten times more expensive.Ломборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоLomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingCool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingLomborg, Bjorn© 2007 by Bjorn LomborgОхладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоЛомборг, Бьорн© Knopf.© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
- Мой дорогой, ухаживая за ней, вы блистали умом и esprit , - сказала очень довольная мною баронесса, - но, к сожалению, она не поняла и половины того, что вы говорили, а вторая половина, скорее, должна была ее испугать."You court her with infinite wit and esprit, my dear," says my pleased kinswoman, "but she does not understand half you say, and the other half, I think, frightens her.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Но, к сожалению, они не всегда признаются в том, что позволяют себе такую вольность, а иногда, может быть, даже сами едва ли отдают себе в этом отчет.But unfortunately they do not always avow that they are taking this freedom; sometimes perhaps they are scarcely even aware of the fact themselves.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Но, к сожалению, они до сих пор остаются неразрешенными.But unfortunately these problems are still unsolved.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Добавить в мой словарь
к его сожалению
to his regret
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!