без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
испустить
совер. от испускать
Примеры из текстов
Альбина вскарабкалась на большие скалы, расспрашивая их, домогаясь, не на их ли каменных ложах следует ей испустить свой дух.She climbed to the great rocks and questioned them, asking whether it was upon their stony beds that she must breathe her last breath.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Венчающая список надпись "Дом драматурга и литератора" заставила Маргариту испустить хищный задушенный вопль.The inscription over the name-board, reading ' Drama and Literature House,' made Margarita give a suppressed yelp of predatory anticipation.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
При виде такой сцены жирный парень издал какое-то восклицание, леди испустила вопль, джентльмен проклятье, — все произошло почти одновременно.At the sight of this phenomenon, the fat boy uttered an interjection, the ladies a scream, and the gentleman an oath, almost simultaneously.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Снова испустив дикий вопль, она выбежала в ту комнату, из которой пришла, но тут же вернулась и, подкравшись к Хэриет, продолжала: — Вот о чем Элис просила рассказать вам, милочка.With another of those wild cries, she went running out into the room from which she had come; but immediately, in her uncertain mood, returned, and creeping up to Harriet, said: 'That's what Alice bade me tell you, deary.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
В камине горел огонь, длинные конусовидные свечи испускали легкий аромат, который смешивался с запахом трав.A fire glowed in the fireplace; long, tapered candles emitted a light fragrance that mingled with the soothing scent of herbs.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
У очень массивных звезд гамма-излучение, испускаемое ядром, становится таким мощным, что может иметь место образование электрон-позитронных пар после взаимодействия с ядром.In very massive stars, gamma rays radiating from the core become so energetic that they can undergo pair production after interaction with a nucleus.© Astrogorizont.comhttp://www.universetoday.com/ 21.06.2011
Она приложилась, засунула было руку под подушку и испустила последний вздох.She kissed the cross, put her hand under the pillow and expired.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Мой изумруд испустил яркую зеленую искру.My emerald spat a single, glowing-green spark.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Инферны испускают слабый запах.Peeps have a subtle scent.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Доминантная длина волны испускаемого осветителями света должна соответствовать максимуму спектра поглощения красителя.The dominant wavelength of light emitted by illuminators should correspond to the maximum absorption spectrum of the dye.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
В точке S имеется источник, испускающий очень слабый свет одного цвета (возьмем опять красный цвет).At S we have a source that emits light of one color at very low intensity (let's use red light again).Фейнман, Ричард / КЭД. Странная теория света и веществаFeynman, Richard P. / QED: The Strange Theory of Light and MatterQED: The Strange Theory of Light and MatterFeynman, Richard P.КЭД. Странная теория света и веществаФейнман, Ричард© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы, перевод на русский язык, 1988© 1985 by Richard P. Feynman
Отпадает лишь боковой свет на протяжении шахты, но лучи, испускаемые всеми частицами воздушного слоя выше отверстия шахты, должны по-прежнему мешать видимости звёзд.All that is subtracted in this case is the light from the sides. All the particles in the layer of air above the surface of the mine continue to give off light and, consequently, bar the stars to vision.Perelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentПерельман, Яков / Занимательная астрономияЗанимательная астрономияПерельман, ЯковAstronomy for EntertainmentPerelman, Yakov
Отдача при испускании черной дырой квантов с необходимостью должна приводить к корреляциям между испущенными квантами, если излучается лишь небольшая часть полной энергииThe recoil of emission from the black hole will necessarily introduce some correlations on the emitted quanta when only a small fraction of the total energy has been radiated.Биррелл, Н.,Девис, П. / Квантованные поля в искривленном пространстве-времениBirrell, N.D.,Davies, P.C.W. / Quantum fields in curved spaceQuantum fields in curved spaceBirrell, N.D.,Davies, P.C.W.© Cambridge University Press 1982Квантованные поля в искривленном пространстве-времениБиррелл, Н.,Девис, П.© Cambridge University Press, 1982© Перевод на русский язык, «Мир», 1984
Самый большой уровень звукового давления будет генерироваться сейсморазведочными пневмосейсмоисточниками, а частотная составляющая испускаемых импульсов явится функцией рабочего объема пневмосейсмоисточника.The largest sound pressure level will be generated by the seismic survey airguns and the frequency content of the emitted pulse will be a function of the airgun volume.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
Меч испускал голубое сияние.My sword glowed blue.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Добавить в мой словарь
испустить
совер. от испускать
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
испустить последний вздох
breathe one's last
испустить дух
breathe one's last breath
испустить последний вздох
expire
испустить крик
rap out
испустить последний вздох
slip one's breath
испустить последний вздох
slip one's wind
испустить последний вздох
sough away
испустить дух
give up the ghost
испустить дух
give up the spirit
испускаемое излучение
beam
испускать лучи
beam
испускающий лучи
beaming
испускать лучи
eradiate
испускать лучи
irradiate
испускать лучи
radiate
Формы слова
испустить
глагол, переходный
Инфинитив | испустить |
Будущее время | |
---|---|
я испущу | мы испустим |
ты испустишь | вы испустите |
он, она, оно испустит | они испустят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он испустил | мы, вы, они испустили |
я, ты, она испустила | |
оно испустило |
Действит. причастие прош. вр. | испустивший |
Страдат. причастие прош. вр. | испущенный |
Деепричастие прош. вр. | испустив, *испустивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | испусти | испустите |
Побудительное накл. | испустимте |
Инфинитив | испуститься |
Будущее время | |
---|---|
я испущусь | мы испустимся |
ты испустишься | вы испуститесь |
он, она, оно испустится | они испустятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он испустился | мы, вы, они испустились |
я, ты, она испустилась | |
оно испустилось |
Причастие прош. вр. | испустившийся |
Деепричастие прош. вр. | испустившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | испустись | испуститесь |
Побудительное накл. | испустимтесь |
Инфинитив | испускать |
Настоящее время | |
---|---|
я испускаю | мы испускаем |
ты испускаешь | вы испускаете |
он, она, оно испускает | они испускают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он испускал | мы, вы, они испускали |
я, ты, она испускала | |
оно испускало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | испускающий | испускавший |
Страдат. причастие | испускаемый | |
Деепричастие | испуская | (не) испускав, *испускавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | испускай | испускайте |
Инфинитив | испускаться |
Настоящее время | |
---|---|
я испускаюсь | мы испускаемся |
ты испускаешься | вы испускаетесь |
он, она, оно испускается | они испускаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он испускался | мы, вы, они испускались |
я, ты, она испускалась | |
оно испускалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | испускающийся | испускавшийся |
Деепричастие | испускаясь | (не) испускавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | испускайся | испускайтесь |