без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Бет перевела взгляд на «Акарициандоты» у Джессики на запястье, словно стремясь показать сестре, что никакое изобилие макарон не означает прощения за инцидент в шкафу.Beth turned to glance at Acariciandote on Jessica’s wrist, as if to reassure her that no amount of pasta should imply she’d been forgiven for the closet incident.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Этот маленький, но весьма пикантный инцидент получил широкую огласку, и саузековский законопроект снова попал под огонь газетных разоблачений.It was a very meaty incident; and it brought the whole matter once more into the fatal, poisonous field of press discussion.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Не хочу вспоминать тот ужасный инцидент.I don't want to think of that horrible scene.'Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
На внутренних страницах обеих газет были боковые врезки, посвященные отклику политических и властных кругов на инцидент с перестрелкой и побегом преступника.On the jump pages of both papers he found sidebar stories that focused on the political response to the shooting and escape.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Примерно в это время произошел странный инцидент, недоступный пониманию подавляющего большинства обитателей фермы.About this time there occurred a strange incident which hardly anyone was able to understand.Оруэлл, Джордж / Скотный дворOrwell, George / Animal FarmAnimal FarmOrwell, George© 1945, Harcourt, Inc© 1945, George Orwell© renewed 1973, Sonia OrwellСкотный дворОруэлл, Джордж© 1945, Джордж Оруэлл© 1945, Harcourt, Inc© 1973, Sonia Orwell© 1988 Журнал «Родник». Рига© Илан Полоцк, перевод
Этот маленький инцидент имел место быть в десять утра.This little incident happened around ten in the morning.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Этот инцидент произвел на меня чрезвычайно тяжелое впечатление.The incident left a most unpleasant impression upon my mind.Конан Дойль, Артур / Шерлок Холмс при смертиConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dying DetectiveThe Adventure of the Dying DetectiveConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993Шерлок Холмс при смертиКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод В. Штенгеля
Расследован 51 пограничный инцидент с участием 102 предполагаемых жертв.Investigated 51 cross-border incidents involving 102 alleged victims© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
Произошедший с Джорджем Хаддадом пять лет назад инцидент, после которого вам удалось увезти его в безопасное место и спрятать, привел к тому, что Приглашенный был разоблачен.The incident five years ago with George Haddad-where you were able to secret him away-left an invitee both known and exposed.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Еще один инцидент, связанный с внутренними распрями в ЛУРД, произошел 14 апреля, когда большая группа комбатантов собралась в международном аэропорту «Робертс» вблизи Монровии, дабы приветствовать председателя Коннеха.Yet another disturbance related to internal disputes within LURD occurred on 14 April, when a large group of combatants gathered at Roberts International Airport near Monrovia to welcome Chairman Conneh.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Происшедший в понедельник инцидент является еще одним примером того, как терроризм сказывается на жизни не только израильтян, но и палестинцев и всего региона в целом.Monday’s incident is just one more example of how terrorism affects not just Israelis but also Palestinians and the region as a whole.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Как ни странно, но этот инцидент не вызвал никаких разговоров.Strange to say, this passed without comment.Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
Этот инцидент, утверждал бюллетень, должен послужить предостережением «добросердечным либералам», которые помогают неграм получать ответственные посты, никак не отвечающие их умственным способностям.The entire incident, the bulletin argued, should be a warning to "bleeding heart liberals" who aided Negroes in attaining responsible positions for which they were not mentally equipped.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Тем не менее указанный инцидент носил весьма тяжкий характер, при этом пострадавшие лица не получили никакой компенсации в связи с многочисленным нарушением их прав, а виновные не были привлечены к ответственности.Quite apart from this reason, the incident is serious, the victims have not received compensation for violations of many of their rights and the persons responsible have still not been punished.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
Хотя впоследствии они были освобождены, этот инцидент привел к усилению беспокойства в стране.Although they were subsequently released, the incident heightened anxiety throughout the country.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
инцидент на границе
border incident
пограничный инцидент
border incident
пограничный инцидент
borderline case
инцидент на границе
frontier incident
пограничный инцидент
frontier incident
инцидент исчерпан
incident is over
инцидент с правовыми последствиями
legal incident
серьезный инцидент
major incident
малозначительный инцидент
minor incident
недопустимый инцидент
out-of-tolerance incident
инсценировать инцидент
to stage an incident
неясный инцидент
ambiguous incident
база данных о биологических инцидентах
Biological Incident Database
Формы слова
инцидент
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | инцидент | инциденты |
Родительный | инцидента | инцидентов |
Дательный | инциденту | инцидентам |
Винительный | инцидент | инциденты |
Творительный | инцидентом | инцидентами |
Предложный | инциденте | инцидентах |