about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

интерес

м.р.

interest; accent, use разг.

Law (Ru-En)

интерес

behalf, favour, favor, interest

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Большинство аргументов в пользу торгового протекционизма - это специальные интересы.
The majority of arguments for the benefit of trade protectionism usually defend special interests.
Melnik, V.N.Мельник, B.H.
льник, B.H.
Мельник, B.H
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/28/2011
lnik, V.N.
Melnik, V.N
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/28/2011
Он, конечно, понимал, что с годами у Роберты должны появиться интересы, которых он не сможет ни разделить, ни понять.
As to Roberta, he had known that as a teen-ager she would develop interests which he could neither share nor wholly understand.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Он являлся профессионалом высокого класса, юристом, защищающим интересы администрации на общенациональном уровне.
He was a consummate pro. A lawyer who pleaded the administration’s case on a national stage.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
вместе с тем она готова полностью уважать права и интересы югославских республик, провозгласивших независимость.
At the same time, it is ready to fully respect the rights and interests of the Yugoslav Republics which declared independence.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Парламентаризм не только обманывает народ и предает его интересы.
Parliamentarism does not only deceive the people and betray their interests.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
Что интересы русской буржуазии приходят теперь в непримиримое противоречие с интересами абсолютизма — это знает всякий, следивший хоть с некоторым вниманием за ходом русской жизни в последнее десятилетие.
That the interests of the Russian bourgeoisie are now coming into irreconcilable contradiction to the interests of absolutism is known to anybody who has given the slightest attention to the course of Russian life in the last decade.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
В этом доступе им может быть отказано только тогда, когда, по мнению соответствующей палаты, это строго необходимо и когда гласность нарушала бы интересы правосудия;
This access should only be denied when strictly necessary in the opinion of the Chamber concerned and where publicity would prejudice the interests of justice;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Митя беззаветно входил в его интересы.
Mitya followed his lead without protest.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
– Я выполняю свой долг, охраняю интересы моих ближних, а они же на меня и злятся, – негромко сказал Скэддер, глядя на дорогу и по-прежнему раскачиваясь в качалке.
'I do my duty; and I raise the dander of my feller critters, as I wish to serve,' said Scadder in a low voice, looking down the road and rocking still.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
И я убеждён, что долгосрочные, базовые, фундаментальные интересы европейской экономики связаны не только с нашими источниками, но и наши партнёры заинтересованы, чтобы были стабильные поставки.
I am confident that the real long-term interests of the European economy lie with our resources but that our partners are also interested in stable deliveries.
— Если вы на стороне Киры, почему вы ведете себя так, будто вам поручено отстаивать интересы ее деда?
'If you're on Kyra's side, why do you sound as though you're on her grandfather's?'
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Его главные интересы лежали в области небесной механики, а вопрос, к которому он решил подойти с помощью численных методов, был далеко не нов.
His main interests were in celestial mechanics, and the question he attacked numerically was an old one.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
Многочисленные представители подчеркивали необходимость того, чтобы предлагаемый новый орган учитывал интересы всех стран, в том числе интересы малых развивающихся государств.
Many representatives stressed the need for the proposed new body to take into consideration the concerns of all countries, including the interests of small developing States.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он назначает высшее исполнительное руководство компании и, по идее, должен обеспечивать, чтобы менеджеры всеми возможными средствами преследовали интересы акционеров.
It appoints top management and is supposed to ensure that managers act in the shareholders’ best interests.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Разве в таких случаях он учитывал интересы Роберты и Либби, – впрочем, никто, наверное, не считается с интересами детей, когда брак трещит по всем швам.
Roberta and Libby had got left out of the reckoning then, as children did, he supposed, when marriages went sour.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

действия, интересы и мнения
activities, interests, and opinions
интересы нарушены
aggrieved party
чьи интересы были ущемлены
aggrieved party
установки, интересы и мнения
attitudes, interests, and opinions
адвокат, представляющий интересы церковного прихода
avowee
позволяющая отстаивать свои интересы
bargaining power
финансовые интересы Канады
Bay Street
коренные интересы
basic interests
группа людей, представляющая интересы коммерческой фермы/ферм
commercial farm family
интересы клиентов
concern of customers
интересы акционеров
concern of stockholders
интересы поставщиков
concern of suppliers
интересы торговой ассоциации
concern of trade association
сталкивающиеся интересы
conflicting interests
интересы потребителей
consumer interest

Формы слова

интерес

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйинтересинтересы
Родительныйинтересаинтересов
Дательныйинтересуинтересам
Винительныйинтересинтересы
Творительныйинтересоминтересами
Предложныйинтересеинтересах