about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

изыскивать

(кого-л./что-л.) несовер. - изыскивать; совер. - изыскать

find

Law (Ru-En)

изыскивать

(денежные средства) raise

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Правительствам надлежит активно изыскивать возможности для развития сотрудничества «Юг-Юг» и широко участвовать в нем;
Governments should actively seek out opportunities and actively participate in South-South cooperation;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Успокаивая себя таким образом, служанка вернулась к своим обычным обязанностям, а ее госпожа, оставшись в одиночестве, принялась изыскивать способ как бы вырвать из сердца свое прежнее чувство к Мортону.
With this consolatory reflection the damsel went about her usual occupations, leaving her mistress to school her mind as she best might, for eradicating the sentiments which she had hitherto entertained towards Henry Morton.
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Такие ситуации ложатся тяжким бременем на принимающие страны, в первую очередь на развивающиеся страны, и необходимо в срочном порядке изыскивать новые и нестандартные решения.
Such situations posed a heavy burden on host countries, particularly developing countries, and it was urgent to find new and innovative solutions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
просит Генерального секретаря изыскивать добровольные взносы для поддержки последующей деятельности по осуществлению решений Конференции;
Requests the Secretary-General to seek voluntary contributions to support the follow-up to the Conference,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По их мнению, необходимо изыскивать коллективные многосторонние решения для защиты морской среды без нарушения хрупкого баланса интересов, отраженного в ЮНКЛОС.
They considered that collective, multilateral solutions had to be found to protect the marine environment without disturbing the delicate balance of interests as reflected in UNCLOS
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Учитывая такое положение дел, я буду продолжать работать с ее членами и изыскивать пути повышения ее творческого потенциала и эффективности.
This being the case, I will continue to work with its members and seek ways of improving its creativity and effectiveness.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Специальный докладчик призывает те государства, которые приняли законодательные меры в целях обеспечения такого доступа, оценивать эффективность принимаемых мер и изыскивать средства для повышения их эффективности.
The Special Rapporteur encourages States which have adopted legislative measures to offer such access to study the effectiveness of the measures adopted and find ways to make them more effective.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кушанье подавалось хоть и не изысканное, но обильное, кулебяки готовились превосходные, а вина хоть и не блистали качеством, зато брали количеством.
Though the fare was not recherche, it was abundant. The fish-pies were excellent, and the wine made up in quantity for what it lacked in quality.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
На концах стола уже стояли изысканные медные crachoirs — чтобы потом, в ходе дегустации, сплевывать туда вино.
Ornate copper crachoirs had been placed at either end of the table in readiness for the ceremonial spitting that would take place later on, in the course of the tasting.
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Сколь бы строго Ранд ни приказывал не тревожить себя, Айз Седай всегда изыскивала повод, чтобы Девы пропустили ее к нему, а оставляла его исключительно после недвусмысленного распоряжения уйти.
Whatever orders he gave about not being disturbed, she always found a way to make the Maidens let her by, and it always took a direct command for her to go before she would leave.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Они еще принимали его приглашения на изысканные завтраки в отеле «Кларидж», но от него не укрывалось, что приезжают они не столько к нему, сколько чтобы повидать друг друга.
They were still willing to come to his elaborate luncheon parties at Claridge's but he was quick-witted enough to know that they came to meet one another rather than to see him.
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Кушетки с такой же обивкой, столики на гнутых ножках, заставленные изысканными безделушками и гудящие сонной демонской магией.
Fainting-couches in the same blue velvet, lyrate tables holding knick-knacks humming with sleepy demon magick.
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Вот почему автор книги об Основах Церковно-Общественного Суда судил бы правильно, если б, изыскивая и предлагая эти основы, смотрел бы на них как на временный, необходимый еще в наше грешное и незавершившееся время компромисс, но не более.
This is why the author of the book On the Foundations of Church Jurisdiction would have judged correctly if, in seeking and laying down those foundations, he bad looked upon them as a temporary compromise inevitable in our sinful and imperfect days.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Его изысканные манеры и блестящее знание английского языка, возможно, тоже помогли ему утвердиться в моем хорошем мнении.
His manner and his command of our language may also have assisted him, in some degree, to establish himself in my good opinion.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Среди моих питомиц было несколько дочерей фермеров - почти взрослые девушки, они уже умели читать, писать и шить, их я обучала основам грамматики, географии, истории, а также более изысканным видам рукоделия.
I had amongst my scholars several farmers' daughters: young women grown, almost. These could already read, write, and sew; and to them I taught the elements of grammar, geography, history, and the finer kinds of needlework.
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.

Добавить в мой словарь

изыскивать1/2
find

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

изыскивать способ
prepare the way for
агент, изыскивающий новые маршруты для автолавок
advance salesman
изысканные продукты
delicatessen
в высшей степени изысканный
fine-spun
с изысканным букетом
generous
изысканные продукты
gourmet foods
изысканный человек
pukka sahib
изысканное блюдо
regale
изысканное блюдо
regalement
с изысканными манерами
urbane
наслаждаться дорогими винами и изысканными блюдами
wine and dine
угощать дорогими винами и изысканными блюдами
wine and dine
изысканные блюда
dainty dishes
изысканная кухня
haute cuisine

Формы слова

изыскать

глагол, переходный
Инфинитивизыскать
Будущее время
я изыщумы изыщем
ты изыщешьвы изыщете
он, она, оно изыщетони изыщут
Прошедшее время
я, ты, он изыскалмы, вы, они изыскали
я, ты, она изыскала
оно изыскало
Действит. причастие прош. вр.изыскавший
Страдат. причастие прош. вр.изысканный
Деепричастие прош. вр.изыскав, *изыскавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.изыщиизыщите
Побудительное накл.изыщемте
Инфинитивизыскаться
Будущее время
я изыщусьмы изыщемся
ты изыщешьсявы изыщетесь
он, она, оно изыщетсяони изыщутся
Прошедшее время
я, ты, он изыскалсямы, вы, они изыскались
я, ты, она изыскалась
оно изыскалось
Причастие прош. вр.изыскавшийся
Деепричастие прош. вр.изыскавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.изыщисьизыщитесь
Побудительное накл.изыщемтесь
Инфинитивизыскивать
Настоящее время
я изыскиваюмы изыскиваем
ты изыскиваешьвы изыскиваете
он, она, оно изыскиваетони изыскивают
Прошедшее время
я, ты, он изыскивалмы, вы, они изыскивали
я, ты, она изыскивала
оно изыскивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеизыскивающийизыскивавший
Страдат. причастиеизыскиваемый
Деепричастиеизыскивая (не) изыскивав, *изыскивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.изыскивайизыскивайте
Инфинитивизыскиваться
Настоящее время
я изыскиваюсьмы изыскиваемся
ты изыскиваешьсявы изыскиваетесь
он, она, оно изыскиваетсяони изыскиваются
Прошедшее время
я, ты, он изыскивалсямы, вы, они изыскивались
я, ты, она изыскивалась
оно изыскивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеизыскивающийсяизыскивавшийся
Деепричастиеизыскиваясь (не) изыскивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.изыскивайсяизыскивайтесь