без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
изобретатель
м.р.
inventor
Law (Ru-En)
изобретатель
deviser, inventor
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Сам Стив пожинал плоды продолжающейся рекламной кампании, развернутой Реджисом Маккеной и имевшей целью убедить мир, что именно Стив Джобс – «изобретатель первого персонального компьютера».Meanwhile, Steve himself was reaping the benefits of Regis McKenna's ongoing publicity campaign, which was designed to make the world believe that Steve Jobs was "the inventor of the personal computer."Янг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л. / iКона: Стив ДжобсYoung, Jeffrey C.,Simon, William L. / iCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessiCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessYoung, Jeffrey C.,Simon, William L.© 2005 by Jeffrey S. Young and William L. SimoniКона: Стив ДжобсЯнг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л.
Как сказал один изобретатель, работу которого я исследовал: Неудача — это просто иное решение проблемы, чем то, над которым я работаю в данный момент”.As one inventor I studied put it, "A 'failure' is just a solution to a problem other than the one I am working on at the moment."Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Альфред Нобель, изобретатель динамита, был практиком, ценившим науку и литературу; он даже сам писал художественные произведения.Alfred Nobel, the inventor of dynamite, was a practical man with a taste for science and literature; in fact, he wrote fiction himself.Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityCelestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip HolmesНебесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996
Тесла говорил о том, что был ребенком, когда развил у себя ключевые мыслительные стратегии, которые позднее использовал как физик и изобретатель.Tesla clearly states that he was a child when he developed the key mental strategies he was to use later in life as a physicist and inventor.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Двенадцать присяжных - это своеобразный слепок российского общества: телепродюсер (Юрий Стоянов), юрист (Валентин Гафт), изобретатель (Сергей Маковецкий), таксист (Сергей Гармаш) и т.д.These twelve middle-aged men are a cross-secti- on of the Russian society: a TV producer (lurii Stoianov), a lawyer (Valentin Gaft), a researcher (Sergei Makovetskii), a taxi driver (Sergei Garmash), etc.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
Наверно, из меня выйдет неплохой изобретатель.I think I'd get to be a good inventor.Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
За предоставленную государством ограниченную во времени монополию изобретатель должен раскрыть в описание изобретения к патенту его суть, сделав его доступным всем.For the monopoly granted by the state and limited by time the inventor must disclose (in the description of the invention for the patent) its essence, making it available for everyone.http://www.kooperation-international.de 4/30/2011
Великий европейский философ, великий ученый, изобретатель, труженик, мученик, - все эти труждающиеся и обремененные, для нашего русского великого гения решительно в роде поваров у него на кухне.The great European philosopher, the great man of science, the inventor, the martyr -all these who labour and are heavy laden, are to the great Russian genius no more than so many cooks in his kitchen.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Юноша не стал спрашивать, почему изобретатель чудо-системы до сих пор вкалывает за стойкой.He knew better than to question why the inventor of a fail-safe system still needed to tend bar.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Внушительная фигура самого Баттериджа высится в дверях, под густыми усами перекошенный провал рта — изобретатель старается перекричать неумолимых служителей гласности.He himself towers up in the doorway, a big figure with a mouth - an eloquent cavity beneath a vast black moustache - distorted by his shout to these relentless agents of publicity.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
— Но Вайолет — изобретатель! — воскликнул Клаус."But Violet's an inventor!" Klaus cried.Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile VillageThe Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony SnicketГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004
Торричелли, изобретатель барометра и молодой современник Галилея, очевидно, первым четко описал неустойчивые равновесия.Torricelli, the inventor of the barometer and a younger contemporary of Galileo, was apparently the first to clearly describe unstable equilibria.Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityCelestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip HolmesНебесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996
Изобретатель, сидевший в этой комнате, был одним из старейших членов Академии. Лицо и борода его были бледно-желтые, а руки и платье все вымазаны нечистотами.The projector of this cell was the most ancient student of the academy; his face and beard were of a pale yellow; his hands and clothes daubed over with filth.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Изобретатель; и Заявитель : СКАЛДИН, Николай Николаевич (SKALDIN, Nikolay Nikolaevich) [RU/RU];Inventor:Nikolay Nikolaevich Skaldin, Moscow (RU)http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Изобретатель заинтересован заявить свои права на возможно большее.It is in the interest of the inventor to claim as much as possible.Марч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureMarch's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureMarch, Jerry,Smith, Michael B.© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4Марч, Джерри© 1985 by John Wiley & Sons. Inc.© перевод на русский язык, «Мир». 1988
Словосочетания
действительный изобретатель
actual inventor
предполагаемый изобретатель
alleged inventor
отечественный изобретатель
domestic inventor
иностранный изобретатель
foreign inventor
индивидуальный изобретатель
independent inventor
индивидуальный изобретатель
individual inventor
"изобретатель со стороны"
outsider
основной изобретатель
principal inventor
действительный изобретатель
true inventor
коллективный изобретатель
joint inventor
недееспособный изобретатель
incompetent inventor
представляющегося изобретателю наилучшим на день подачи заявки
best mode requirement
"принцип первого изобретателя"
first-to-invent principle
право первого изобретателя на получение патента
first-to-invent principle
право изобретателя
inventor's right
Формы слова
изобретатель
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | изобретатель | изобретатели |
Родительный | изобретателя | изобретателей |
Дательный | изобретателю | изобретателям |
Винительный | изобретателя | изобретателей |
Творительный | изобретателем | изобретателями |
Предложный | изобретателе | изобретателях |