без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
извлечь
совер. от извлекать
AmericanEnglish (Ru-En)
извлечь
сов
extract
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Иногда огромную выгоду можно извлечь, создав отдельный метод для простой операции.Sometimes the operation that most benefits from being put into a routine of its own is a simple one.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Когда конъюнктура высока, вся энергия направляется на то, чтобы извлечь из них максимум возможного, вводятся сверхурочные работы, предел производства устанавливается не отсутствием желания производить все больше или быстрее, а нехваткой мощностей.If trade is brisk all energies are strained to their utmost, overtime is worked, and then the limit to production is given by want of power rather than by want of will to go further or faster.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Эмори лишь очень смутно представлял себе, что такое Бернард Шоу, но монсеньер умел извлечь столько же из «Любимого бродяги» и «Сэра Найджела», зорко следя за тем, чтобы Эмори ни разу не почувствовал себя профаном.Amory had only the vaguest idea as to what Bernard Shaw was but Monsignor made quite as much out of "The Beloved Vagabond" and "Sir Nigel," taking good care that Amory never once felt out of his depth.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseThis Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.По эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Я тоже не могу его извлечь.I can't get at it either.Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream MasterThe Dream MasterZelazny, RogerТворец сновиденийЖелязны, Роджер
Лучше всего, решил я, если удастся извлечь выгоду из своего недостатка — едва будет дан сигнал, я пригнусь и мгновенно сделаю выпад.I made up my mind accordingly to profit, if I might, by my defect; and as soon as the signal should be given, to throw myself down and lunge at the same moment.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
В известном смысле это предвосхищает доктрину XIX в. о падающей отдаче в сельском хозяйстве и возрастающей отдаче в промышленности, путь которой он, можно сказать, осторожно нащупывал и которую можно было бы извлечь из его рассуждений.In a sense, this foreshadows the nineteenth-century doctrine of decreasing returns in agriculture and increasing returns in industry toward which he may be said to have cautiously felt his way and which might have been distilled from his pages.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
У правого края у вас две цели: извлечь прибыль и научиться.Here you have two goals-to make money and to learn.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
На острове не нашлось ни кремня, ни огнива, но с помощью примитивных заклинаний удавалось извлечь искру, потерев друг о друга два обычных камня.Their was no flint or chert to be had on the island, but a primitive spell made sparks fly when you rubbed two ordinary stones together.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Точно так же мы можем извлечь ключевые элементы моцартовской стратегии музыкального творчества и применить их в решении организационных задач или при обучении детей чтению.Likewise, we can extract key elements of Mozart's strategy for writing music and shift from the content of music to solving an organizational problem or teaching children how to read.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Никому не приходит и голову заглянуть в это заброшенное место или извлечь из него какую-нибудь пользу.No man thinks of walking in this desolate place, or of turning it to any account.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
DS помогает извлечь прибыль из значительных тенденций.It helps traders take chunks of profit out of the middle of important trends.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Женщина либо просто подчиняется, либо старается извлечь из них для себя выгоду.Women do but submit to it or take advantage of it.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
Заметя это, фермер пришел к заключению, что я скоро умру, и потому решил извлечь из меня все, что только возможно.The farmer observed it, and concluding I must soon die, resolved to make as good a hand of me as he could.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
где W — энергия, необходимая для того, чтобы из металла извлечь один моль электронов.where W is the energy needed to extract one mole of electrons from the metal.Ферми, Энрико / ТермодинамикаFermi, Enrico / ThermodynamicsThermodynamicsFermi, Enrico© 1936 by Enrico FermiТермодинамикаФерми, Энрико
Из опыта работы МИЭФ можно извлечь некоторые уроки.Some lessons can be drawn from the experience of functioning of the ICEF.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
извлечь выгоду
cash in
извлечь большую выгоду
clean up
с намерением извлечь незаконную выгоду
corruptly
извлечь выгоду
make a draft on a fund
извлечь урок
draw a lesson
извлечь урок из
draw a lesson from
извлечь урок
learn one's lesson
извлечь пользу
make use of
извлечь пользу
take advantage of
извлекать прибыль
absorb interest
извлекать прибыль
absorb interests
извлеченный гной
aspirate
лицо, извлекающее выгоду
beneficiary
извлекать выгоду
benefit
извлекать пользу
benefit
Формы слова
извлечь
глагол, переходный
Инфинитив | извлечь |
Будущее время | |
---|---|
я извлеку | мы извлечём |
ты извлечёшь | вы извлечёте |
он, она, оно извлечёт | они извлекут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он извлёк | мы, вы, они извлекли |
я, ты, она извлекла | |
оно извлекло |
Действит. причастие прош. вр. | извлёкший |
Страдат. причастие прош. вр. | извлечённый |
Деепричастие прош. вр. | извлёкши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | извлеки | извлеките |
Побудительное накл. | извлечёмте |
Инфинитив | извлечься |
Будущее время | |
---|---|
я извлекусь | мы извлечёмся |
ты извлечёшься | вы извлечётесь |
он, она, оно извлечётся | они извлекутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он извлекся | мы, вы, они извлеклись |
я, ты, она извлеклась | |
оно извлеклось |
Причастие прош. вр. | извлёкшийся |
Деепричастие прош. вр. | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | извлекись | извлекитесь |
Побудительное накл. | извлечёмтесь |
Инфинитив | извлекать |
Настоящее время | |
---|---|
я извлекаю | мы извлекаем |
ты извлекаешь | вы извлекаете |
он, она, оно извлекает | они извлекают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он извлекал | мы, вы, они извлекали |
я, ты, она извлекала | |
оно извлекало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | извлекающий | извлекавший |
Страдат. причастие | извлекаемый | |
Деепричастие | извлекая | (не) извлекав, *извлекавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | извлекай | извлекайте |
Инфинитив | извлекаться |
Настоящее время | |
---|---|
я извлекаюсь | мы извлекаемся |
ты извлекаешься | вы извлекаетесь |
он, она, оно извлекается | они извлекаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он извлекался | мы, вы, они извлекались |
я, ты, она извлекалась | |
оно извлекалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | извлекающийся | извлекавшийся |
Деепричастие | извлекаясь | (не) извлекавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | извлекайся | извлекайтесь |