без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
затяжной
прил.
long, lengthy, protracted; lingering (о болезни, кризисе и т. п. || of an illness, crisis, etc.)
Psychology (Ru-En)
затяжной
прил.
slow, protracted
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Мы могли бы болтаться в окрестностях годами и все же временами сталкиваться со свежими брюхоглотами, вернувшимися из затяжной командировки в бездну.We might stay out here for years, and still catch the occasional new shovelnose returning from its extended foray into the void.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Если бы было так, если бы человеческое тело падало в воздухе, как в пустоте, — затяжной прыжок длился бы гораздо меньше, чем в действительности, а развиваемая к концу скорость была бы огромна.If this were really so, the delayed jump would be a much shorter affair, while the near-ground velocity would be tremendous.Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1Занимательная физика. Часть 1Перельман, ЯковPhysics for entertainment. Book 1Perelman, Yakov
Наконец обложенные тучами небеса сделали то, что давно обещали — начал моросить мелкий затяжной дождик.And then the cloudy skies finally fulfilled their promise. A steady drizzle began to fall as they pushed on towards the north-east.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
К сожалению, миротворческие силы Организации Объединенных Наций оказались втянуты в трудный и затяжной конфликт с Сомалийским национальным альянсом (СНА), подорвавший волю международного сообщества к принуждению к миру.Unfortunately, United Nations peacekeeping forces were drawn into a difficult and protracted conflict with the Somali National Alliance (SNA) that sapped the will of the international community for peace enforcement.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Хотя болезнь ее не была ни затяжной, ни серьезной, миссис Хаддо казалась столь истощенной и физически, и морально, словно несколько месяцев находилась на грани смерти.Although her illness had been neither long nor serious, she seemed as exhausted, physically and mentally, as if she had been for months at the point of death.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
Несмотря на профессионализм и стойкость мамлюкской армии, военная кампания против латинских поселенцев оставалась затяжной войной на истощение, в которой нападения и осады сменялись перемириями и наоборот.Despite the increased professionalism and dedication of the Mamluk army, their campaign against the Latin settlements was a drawn-out war of attrition, in which siege campaigns were interspersed with periods of truce.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Босх порадовался, что не находится сейчас там, внизу, в этой затяжной битве.Bosch was glad he was not down there in the fight.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Он не будет извиняться за то, чего, по его мнению, не делал, поэтому изначальный спор переходит в затяжную ссору, которая может продолжаться несколько часов или дней.He will not say sorry for something he believes he has not done, so the initial argument goes into cruise control for hours or days.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Данная патология характеризуется длительностью и затяжным течением раневого процесса, склонностью к рецидивам и часто приводит к полной или частичной потере трудоспособности.This pathology is characterized by duration of time and a long course of wound process, predisposition to retrocession and often leads to partial or full disability.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
В этих обстоятельствах все апелляции должны рассматриваться прежде всего службами людских ресурсов, которые должны освобождать руководителей от участия в затяжных и требующих больших трат времени процедурах апелляционного механизма.In these circumstances, all appeals should be handled primarily by Human Resources services, relieving the managers of involvement in protracted and time-consuming deliberations of the appeals machinery.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Первые роды обычно бывают затяжные.The initial labor is usually protracted.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
Он был поражен, слушая мои рассказы о столь обременительных и затяжных войнах, и вывел заключение, что мы - или народ сварливый, или же окружены дурными соседями и что наши генералы, наверное, богаче королей.He wondered to hear me talk of such chargeable and expensive wars; "that certainly we must be a quarrelsome people, or live among very bad neighbours, and that our generals must needs be richer than our kings."Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Влажные летние муссоны приходят с мая по сентябрь, что ведет к увеличению осадков и затяжных тяжелых туманов в районе побережья.Summer monsoons arrive between May and September, and result in an increase in precipitation and long-lasting heavy fogs around the coast.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
Люди получали такую огромную прибыль с капиталов в течение последнего десятилетия, что большинство чувствует себя игроками на затяжном гребне удачи.People have enjoyed such huge capital gains over the past decade that most feel like gamblers on a long winning streak.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
От Клемент не доносилось ни звука — я поняла, что та повернулась к Жермене спиной, — и все часы напролет от заутрени до предобеденной молитвы я слышала горькие затяжные рыдания Жермены, но подойти не смела.There was silence from Clémente-in the darkness I guessed she had turned her back-and during the long hours between Matins and Lauds I heard Germaine weeping with long, harsh sobs, but I dared not approach her.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
delayered
Перевод добавил Дмитрий Трач
Словосочетания
автоматизированный затяжной шомпол
automatic power drawbar
затяжной парашютный прыжок
delayed drop
затяжной болт
draw bolt
затяжной болт
drawbolt
затяжной болт
draw-in bar
затяжной винт
fixing screw
затяжной гвоздь
lasting tack
затяжной узел
running knot
затяжной поворот
slow corner
затяжной дождь
steady rain
затяжной септический эндокардит
subacute bacterial endocarditis
затяжной лист
tympan draw sheet
вирусный затяжной гепатит
lingering viral hepatitis
затяжной кризис
protracted crisis
затяжной отек
stable edema
Формы слова
затяжной
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | затяжной | затяжная | затяжное | затяжные |
Родительный | затяжного | затяжной | затяжного | затяжных |
Дательный | затяжному | затяжной | затяжному | затяжным |
Винительный | затяжной, затяжного | затяжную | затяжное | затяжные, затяжных |
Творительный | затяжным | затяжной, затяжною | затяжным | затяжными |
Предложный | затяжном | затяжной | затяжном | затяжных |