без примеровНайдено в 4 словарях
Примеры из текстов
Достижению этой цели весьма способствовала случайно обнаруженная мисс Нэг нежная записка, в которой мадам Манталини называли «старой» и «вульгарной».To which end, the accidental discovery by Miss Knag of some tender correspondence, in which Madame Mantalini was described as 'old' and 'ordinary,' had most providentially contributed.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Целевой фонд Организации Объединенных Наций по современным формам рабства: записка секретариатаUnited Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery: note by the secretariat© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
Она и в самом деле поехала домой в июне, но не так, как ей бы хотелось, ибо в начале этого месяца от Уилла пришла коротенькая записка с сообщением, что умер Джералд.She did go home in June but not as she longed to go, for early in that month came a brief message from Will that Gerald was dead.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Сведения о конкретных полученных доказательствах (например, служебная записка от г-на X г-ну Y от числа Z).Information about specific pieces of evidence obtained (for example, memo from Mr X to Mr Y of date Z).© European Communities, 2007http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011
Эта записка была написана неровным почерком пьяного человека.Another note in that uneven, drunken hand.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
– Ведь предсмертная записка.“What about the suicide note?”Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of AchillesThe Death of AchillesAkunin, Boris© 2006 by Random House, Inc.© 1998 by Boris AkuninСмерть АхиллесаАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1998© И. Захаров, 2008
Комитету по взносам была представлена записка Секретариата, обобщающая результаты обсуждения в Пятом комитете специальных коррективов к машинной шкале.The Committee on Contribution had before it a note by the Secretariat summarizing the debate in the Fifth Committee on ad hoc adjustments to the machine scale.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора о проверке практики управления программами и административной практики в Управлении по контролю над наркотиками и предупреждению преступности (А/56/83);Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the inspection of programme management and administrative practices in the Office for Drug Control and Crime Prevention,© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
– Там еще была записка, – пояснила я.'A note,' I said.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Так как он сам начал расспрашивать, то я и рассказал ему всё в главных чертах и что у меня есть записка.As he began questioning me of himself, I told him how things were, and that I had a note.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
записка на имя Натальи Петросян, в которой ей дается поручение проверить проходили ли у нее платежи Бейлину, Бычкову, Назарову, Гильманову, Шестопалову, при необходимости переговорить с Павлом.by the memo addressed to Natalya Petrosian instructing her to check if she received payment orders on Beylin, Bychkov Nazarov, Gilmanov and Shestopalov and, if necessary, to discuss it with Pavel.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011
Но записка, которую Дженнсен нашла сегодня, говорит о том, что сын намного опаснее отца и что я тешила себя пустыми иллюзиями.The piece of paper Jennsen found today with her name on it now tells me that the son is even more dangerous than his father, and that I was only deluding myself.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Пусть зайдет в Цюрихе в отель «Долдер Гранд», там у портье будет оставлена записка для него.Tell him to go to the Dolder Grand in Zurich. There will be a note waiting for him at the desk.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Фуонг не было дома, – лежала записка, что она у сестры.Phuong was not in-only a note to say that she was with her sister.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
В конце концов была составлена в этом духе объяснительная записка.Ultimately a statement to this effect was published.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
памятная записка
aide-memoire
памятная записка
aide-mémoire
записка по делу, представляемая адвокатом в апелляционный суд
appeal brief
памятная записка, излагающая позицию правительства
backgrounder
записка о подробностях
bill of particularities
договорная записка
bought note
записка по делу, представляемая адвокатом в апелляционный суд
brief
записка по делу, представляемая солиситором барристеру
brief
записка по делу
brief of appellee
записка по делу
brief on appeal
путевая записка
clearance card
записка, которой обмениваются биржевые брокеры для проверки деталей сделки
comparison sheet
договорная записка
contract note
записка по делу, представляемая адвокатом в апелляционный суд
court brief
записка по делу, поданная ответчиком
defendant's brief
Формы слова
записка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | записка | записки |
Родительный | записки | записок |
Дательный | записке | запискам |
Винительный | записку | записки |
Творительный | запиской, запискою | записками |
Предложный | записке | записках |