без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
– Может, господин Волк виноват, – предположил Гарион, – иначе зачем король послал всех этих солдат? И нас бросят в темницу заодно со стариком только потому, что мы оказались его спутниками."But maybe Mister Wolf has," Garion suggested. "The king wouldn't send all these soldiers after him without some reason - and we could all be thrown in the dungeon with him just because we happened to be his companions."Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Наверняка дал охранникам полное описание членов группы, а заодно и Иглы.He was certain to have given the Okhranka a full description of all the members of the group, and of Needle as well.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
5 Перемычки 21, 21.1 и 21.2 выполнены либо заодно с другими элементами держателя 5 (фиг. 3 и 7), либо в виде соответствующих вставок из другого, например, менее механически прочного материала (фиг. 8).The crosspieces 21.1 or 21.2 are either integral with other members of the holder 5 (FIGS. 3 and 7) or formed as respective inserts of other material, for example, having a less mechanical strength (FIG. 8).http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Думали, вы заодно?Thought you was in it together?”Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
На соборе разгорелись жаркие дебаты, во время которых Тевтонский орден пытался доказать, что литовцы — не христиане, а поляки действуют с ними заодно, поляки же уверяли, что тевтонские братья не смогли обратить в христианство даже жителей Пруссии.This council witnessed the bitter debate in which the Teutonic Order claimed that the Lithuanians were not Christians and that the Poles were allied to them, while the Poles asserted that the brethren had failed even to convert the Prussians.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Нужно решить задачу в целом, а заодно и с барьером уладится.Let's solve the problem and we can take care of the barrier as well.'Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Она говорила – Элизабет, конечно, – что в один прекрасный день мы разделаемся с городами и станем жить на свободе, а заодно и рассчитаемся с космонитами, которые стараются всучить нам роботов, чтобы навсегда связать нас с городами.She said, Elizabeth did, that someday we were going to break up the Cities and go back to the soil and have an accounting with the Spacers who were trying to tie us forever to the Cities by forcing robots on us.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Но он не высказывает ни одного из этих возражений, а умиротворенно слушает, довольный тем, что они с миссис Спрингер заодно против всего света.But he does not make either of these objections; he listens contentedly, pleased to be united with Ma Springer, the two of them against the world.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
– Мы с вами объяснимся, Персиваль, когда свет в этом окне погаснет и когда я еще раз осмотрю комнаты по обе стороны библиотеки да заодно брошу взгляд на лестницу."We will come to our explanations, Percival, when the light is out of that window, and when I have had one little look at the rooms on each side of the library, and a peep at the staircase as well."Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
А заодно размышляя, отчего шурупы на блюдечках так счастливы.I thought about the screws and their happiness.Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldHard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.Страна чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
А заодно получить свободу.And not so incidentally, my freedom.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
А во втором все заодно, и вместе они – как каменная стена.And Number Two was as solidly together as a morticed stone wall.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Вас тоже положил испытать-с, ибо если и вы, думаю, того же самого желаете, что и братец ваш, то и конец тогда всякому этому делу, а я сам пропаду заодно как муха.I resolved to sound you, too, for I thought if you wanted the same as your brother, then the business was as good as settled and I should be crushed like a fly, too."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
С простым народом, значит, заодно быть. Опроститься.To become simplified means to be like the common people.Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / НовьНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979Virgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Корпус термического модуля 3.1 выполнен осесимметричным относительно оси 12 упаковки и включает выполненные, в предпочтительном варианте заодно, верхнюю часть 30 и нижнюю часть 31.A case of a thermal module 3.1 is axially symmetrical relative to the package axis 12 and includes an upper portion 30 and a lower portion 31 preferably integrated with each other.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
in league
Перевод добавил daria.sunchild@gmail.com
Словосочетания
заодно и
as well as
быть заодно
be at one
быть заодно с
go
отлитый заодно
cast-on
быть заодно
go with