без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
замочная скважина
keyhole
AmericanEnglish (Ru-En)
замочная скважина
keyhole
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Последним срабатывает кулачок 38, возвращая ползун 6 в исходное положение в котором открывается замочная скважина 2, совмещаясь с пазом 7 ползуна 6.The cam 38 is activated at the end. It recovers the start position of the reciprocating ram 6 in which the keyhole 2 gets open and fits together with the slot 7 of the ram 6.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Вернувшись к парадной двери, Макс подобрал ключ к замочной скважине, но тот решительно не желал поворачиваться.Returning to the front door, he matched one of the keys to the keyhole, but failed several times to make it turn.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Мне почти ничего не стоит кормить ее, и ей незачем подслушивать у замочных скважин, потому что она все равно ничего не услышит.Her living costs me next to nothing; and it's no use her listening at keyholes; for she can't hear.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Она вытаскивает ключ с такой поспешностью, что оставляет царапину около замочной скважины.In her hurry to withdraw the key, she makes this scratch upon the door.Конан Дойль, Артур / Пенсне в золотой оправеConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Golden Pince-nezThe Adventure of the Golden Pince-nezConan Doyle, ArthurПенсне в золотой оправеКонан Дойль, Артур© издательство "Слог", 1993© перевод Н. Санникова
Когда сенсорная головка "чертика" сгорела напрочь, мы низвели его до землекопа; зонд по волоску расширял шахту, терпеливо выжигая края проделанной первоначально замочной скважины, покуда та не достигла метра в поперечнике.Once Jack's sensor head had been irreparably fried, we'd relegated it to surface excavation; it had widened the bore in infinitesimal increments, patiently burning back the edges of our initial peephole until it measured almost a meter across.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Брат Гай достал ключ и вставил его в замочную скважину массивной дубовой двери, достаточно широкой, чтобы внести внутрь гроб. Я тем временем мысленно молил Господа укрепить мой слабый желудок и не допустить моего позора.He produced a key and I took a deep breath, breathing a silent prayer that God might strengthen my weak stomach.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Скошенный угол ключа 3 должен быть обращен вперёд и вверх - в сторону ответного выступа профилированного паза 7, в противном случае ключ не войдёт полностью в замочную скважину 2.The splay of the key 3 must be faced forward and upward, in the direction of the response overhang of the profiled slot 7. Otherwise the key will not completely come into the keyhole 2.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Я вставил свой ключ в замочную скважину «В», повернул, открыл ячейку.I inserted my own key in Slot B, turned it, and opened the drawer.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Я запираю свою дверь на ключ, и они могут только выкрикивать бранные слова и разные прозвища сквозь замочную скважину, а я сижу себе как барыня и штопаю носки.I lock my door, and they can only call me names through the keyhole, and I sit inside, just like a lady, mending socks.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Профилированный ключевой паз 7 ползуна 6 совмещён с замочной скважиной 2 (фиг.2).The profiled key slot 7 of the reciprocating ram 6 coincides with the keyhole 2 (FIG. 2).http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
— Ты привык торчать у замочной скважины.'You have been used to eaves-dropping.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
— Стукните этого Никльби подсвечником! — крикнул в замочную скважину мистер Сквирс. — И пусть кто-нибудь принесет мне мою шляпу, пока ему не вздумалось украсть ее.'Knock that Nickleby down with a candlestick,' cried Mr Squeers, through the keyhole, 'and bring out my hat, somebody, will you, unless he wants to steal it.'Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Целесообразным является выполнение фигурного паза в уплощении на конце несущего стержня в форме замочной скважины с открытым внешним концом.It is efficient to make shaped slot to a flat section embodied on the end of the bearing rod in the shape of a keyhole with an open outside part.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Достав ключ, Нии дрожащей рукой попытался вставить его в замочную скважину.He got out his key and fumbled to insert it.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Я сам видел, как он подсматривал в замочную скважину конторы, но знаете ли, замок патентованный, и ровно ничего не увидишь.I see him myself, with his eye at the counting-house keyhole, which being patent is impervious.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
замочная скважина
Перевод добавила Olga Tsvetkova
Словосочетания
закрывающая замочную скважину
drop
обрамляющая замочную скважину
escutcheon
пластинка замочной скважины
key drop
пластинка замочной скважины
key plate
пластинка замочной скважины
keyhole plate