без примеровНайдено в 5 словарях
Примеры из текстов
Все эти три шутки имеют скрытый смысл, подобно тому, как во время моего пребывания в 1960-х годах в Америке выражение "порядок и законность" прикрывало расизм полицейских в отношении чёрнокожего населения.All three jokes are code for something else, just as, when I lived in America in the late 1960s, 'law and order' was politicians' code for anti-black prejudice.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Его законность вам ясна?You see it lawful then.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
К чему вам непременно эта законность в браке?Why do you cling to this legality of marriage?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Поступить так значило бы действовать против тех основных принципов, которые придают законность демократическому правительству.To do so would be to act against the fundamental principles that give a democratic Government its legitimacy.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Право и законность твоей короны.The rightful king.Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
К сожалению, из-за того, что законность в Афганистане не соблюдается, нарушения прав человека являются обычным делом.In the absence of rule of law in Afghanistan, violations of human rights are, unfortunately, routine.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
До тех пор пока в Либерии не будет восстановлена законность, такая эксплуатация ресурсов и нарушение основных прав человека будут безнаказанно продолжаться.Until the rule of law can be re-established in Liberia, such exploitation of resources and abuse of fundamental human rights will continue to be practised with impunity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.09.2010
Не согласившись с решением Приморского УФАС России, ООО «Каньон» обратилось в суд, который признал законность действий антимонопольного органа.“Canyon” Ltd. disagreed with the decision of Primorie OFAS Russia and filed a lawsuit. The Court, however, recognized legitimacy of the actions of the antimonopoly body.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
24 марта 2010 года федеральный арбитражный суд Московского округа подтвердил законность решения и предписания ФАС России.On 24th March 2010, the Federal Arbitration Court of the Moscow District confirmed legitimacy of the GAS Russia’s decision and determination.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
В Отделение поступило много сообщений о заявлениях властей, ставящих под сомнение обязательства и законность работы защитников и НПО.The Office received several reports of the authorities questioning the commitment and legitimacy of the work of human rights defenders and non-governmental organizations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Если бы дело обстояло не так, то философия действительно была бы совершенно нигилистической — разрушительно действующей на всякое мировоззрение и подрывающей законность науки.If it did, then philosophy would indeed be completely nihilistic— destructive of every kind of world view as well as of the validity of science.Льюис, Джон / Наука, вера и скептицизмLewis, John / Science, faith and scepticismScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959Наука, вера и скептицизмЛьюис, Джон
Желание эксплуатировать по степени значимости может стоять сразу же за эгоизмом, законность которого они открыто признают.A desire to exploit may be behind the legitimate self-interest to which he confesses.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Наша задача - соблюдать международную законностьOur mission is to abide by International legitimacy© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Вакуум Ойль, другая организация Стандарт Ойль, вмешалась в поднятый прессой спор и доказывала законность сделок с Москвою.Vacuum, another Standard organisation, plunged into the press controversy with a justification for dealing with Moscow.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Наши операции будут формальными в том смысле, что мы никак не будем обосновывать их законность.The calculations will be formal in the sense that we shall assume without justification that the operations we perform are legitimate.Альбеверио, Серджио,Фенстад, Йенс,Хеэг-Крон, Рафаэль,Линдстрём, Том / Нестандартные методы в стохастическом анализе и математической физикеAlbeverio, Sergio,Fenstad, Iens,Hoegh-Kron, Raphael,Lindstrom, Tom / Nonstandard methods in stochastic analysis and mathematical physicsNonstandard methods in stochastic analysis and mathematical physicsAlbeverio, Sergio,Fenstad, Iens,Hoegh-Kron, Raphael,Lindstrom, Tom© 1986 by Academic Press, IncНестандартные методы в стохастическом анализе и математической физикеАльбеверио, Серджио,Фенстад, Йенс,Хеэг-Крон, Рафаэль,Линдстрём, Том© 1986 by Academic Press, Inc© перевод на русский язык, с добавлениями, Звонкин А.К., 1990
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
проверять законность выдачи кредитной карточки
check the card validity
законность и правопорядок
law and order
защита ссылкой на законность действий
legality defence
законность документа
legality of a document
восстанавливать законность и порядок
to restore law and order
законность ареста
lawfulness of smb's arrest
законность документа
validity of a document
законность задержания
lawfulness of smb's detention
законность ипорядок
law and order
законность правопорядок
law and order
законность претензии
lawfulness of a claim
законность рождения
legitimacy
законность содержания под стражей
lawfulness of holding in custody
защита ссылкой на законность действий
defence of legality
оспаривать законность
to challenge the validity
Формы слова
законность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | законность | *законности |
Родительный | законности | *законностей |
Дательный | законности | *законностям |
Винительный | законность | *законности |
Творительный | законностью | *законностями |
Предложный | законности | *законностях |