без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
задумываться
несовер. - задумываться; совер. - задуматься
(над чем-л.; о ком-л. / чем-л.)
think (about, of); reflect (on), meditate (on)
begin to think, (be) engrossed in thought(s), lost in thought(s)
(колебаться) hesitate
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Но всё же стал наконец задумываться с мучением, не в подъем своим силам.At last, however, he began brooding over the past, and the strain of it was too much for him.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Не будем задумываться о том, насколько допустимо суммирование бесконечного числа покрытий; все можно сделать совершенно строго, но сейчас наша цель — выйти в своем сознании за рамки привычных алгебраических формул.We won't be fussy about what's considered legal when infinitely many tilings are added together; everything can be made rigorous, but our goal right now is to expand our consciousness beyond conventional algebraic formulas.Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceConcrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren© 1989 by Addison-Wesley Publishing CompanyКонкретная математика. Основание информатикиГрэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
— Вам никогда не приходилось задумываться над тем, что вы делаете?"Has it never come in upon your mind what you are doing?" I asked.Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeThe Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media CorporationВладетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
После этого человек начинает задумываться о том, как бы сбыть с рук этакого работника, и успокаивается только тогда, когда подписывает договор с новым владельцем.A man could get worried about a bargain like that, and feel mightily relieved when he was writing out a receipt for the new owner.Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Фон-Лембке решительно начал задумываться, а задумываться ему было вредно и запрещено докторами.Von Lembke unmistakably began to brood, and brooding was bad for him, and had been forbidden by the doctors.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Он выдавил из себя улыбку — мышцы снова становились послушными — и сказал: — Видишь ли, тебе незачем над всем этим задумываться.He managed a smile those muscles were beginning to work and said: "Listen. You don't need to think about those things.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Но в то время мне некогда было об этом задумываться.But I had not time to reflect on this coincidence.Хаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаHaggard, Henry Rider / King Solomon's MinesKing Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
Слишком много задумываться о себе есть потворство собственным слабостям и «эгоизм».To give much thought to himself in any way is self-indulgence and "selfishness".Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
— Не стоит особо задумываться о выборе места встречи, солнышко.Don't think much of the choice of venues, sunshine.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Федя рассматривал эти рисунки; все были ему знакомы до малейших подробностей; некоторые, всегда одни и те же, заставляли его задумываться и будили его воображение; других развлечений он не знал.Fedya used to ponder over these pictures; he knew them all to the minutest details; some of them, always the same ones, used to set him dreaming, and afforded him food for meditation; he knew no other amusements.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Что же касается до букв Н. Ф. Б., то, на его взгляд, тут была одна только невинная шалость, самая даже детская шалость, так что и задумываться об этом" сколько-нибудь было бы совестно и даже в одном отношении почти бесчестно.As for the letters N.P.B., he looked on that as a harmless joke, a mere childish piece of mischief--so childish that he felt it would be shameful, almost dishonourable, to attach any importance to it.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Но так как будущая общественная форма необходима именно теперь, когда все мы наконец собираемся действовать, чтоб уже более не задумываться, то я к предлагаю собственную мою систему устройства мира.But, now that we are all at last preparing to act, a new form of social organisation is essential. In order to avoid further uncertainty, I propose my own system of world-organisation.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Ну, так вот он все будет, все будет около меня, как около свечки, кружиться; свобода не мила станет, станет задумываться, запутываться, сам себя кругом запутает, как в сетях, затревожит себя насмерть!..That's how he will keep circling and circling round me; freedom will lose its attractions; he'll begin to brood, hell weave a tangle round himself, he'll worry himself to death!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
В таком случае можно не задумываться о размещении универсальных групп, но все-таки стоит подумать, нужно ли хранить на контроллерах домена Asia Pacific копию группы, которая используется исключительно в домене NorthAmerica.You do not need to be as concerned with Universal group placement, but you should still ask yourself whether the AsiaPacific domain controllers really need to have a replica of a group used exclusively by the NorthAmerica domain.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Когда вы станете задумываться о возможности написания «бумажного» сообщения, вы. может быть, зайдете даже слишком далеко и будете при себе иметь блокнот. Он будет находиться у вас в сумке специально для этой цели.Once you start thinking about the possibilities of paper text messaging, you might even go so far as to keep a little pad of Post - it notes in your briefcase just for this purpose.Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
глубоко задумываться
meditate
глубоко задумываться
ruminate
задуманное преступление
contemplated crime
давать не задумываясь
hand out
задуманный бенефициар
intended beneficiary
задуманное преступление
intended crime
не задумываясь
on the hoof
задумывающийся о ценах
price-conscious
задуман как
is designed as
давно задуманный
long-planned
хорошо задуманный
well-planned
задумать недоброе
be up to no good
задумывать (создание чего-л.)
create
не моргнув глазом, без колебаний, не задумываясь
without missing a beat
Формы слова
задумать
глагол, переходный
Инфинитив | задумать |
Будущее время | |
---|---|
я задумаю | мы задумаем |
ты задумаешь | вы задумаете |
он, она, оно задумает | они задумают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он задумал | мы, вы, они задумали |
я, ты, она задумала | |
оно задумало |
Действит. причастие прош. вр. | задумавший |
Страдат. причастие прош. вр. | задуманный |
Деепричастие прош. вр. | задумав, *задумавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | задумай | задумайте |
Побудительное накл. | задумаемте |
Инфинитив | задумывать |
Настоящее время | |
---|---|
я задумываю | мы задумываем |
ты задумываешь | вы задумываете |
он, она, оно задумывает | они задумывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он задумывал | мы, вы, они задумывали |
я, ты, она задумывала | |
оно задумывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | задумывающий | задумывавший |
Страдат. причастие | задумываемый | |
Деепричастие | задумывая | (не) задумывав, *задумывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | задумывай | задумывайте |
Инфинитив | задумываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *задумываюсь | мы *задумываемся |
ты *задумываешься | вы *задумываетесь |
он, она, оно задумывается | они задумываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он задумывался | мы, вы, они задумывались |
я, ты, она задумывалась | |
оно задумывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | задумывающийся | задумывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |