about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

журнальный

прил.

magazine, journal

Примеры из текстов

По умолчанию, утилита SQLLDR будет создавать журнальный файл с именем, созданным автоматически на основе имени управляющего файла, аналогично BAD-файлу.
By default, SQLLDR will create a LOG file named after the CONTROL file in the same fashion as the BAD file.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Я глубоко вздохнул, положил больную ногу на журнальный столик, и это оказалось даже еще приятнее.
I grunted and got my leg elevated onto the coffee table, and it felt even better.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Если при загрузке данных были ошибки SQL (загружаемые данные — "плохие", и соответствующие записи помещены в BAD-файл), эти ошибки записываются в журнальный файл.
If the loaded data resulted in SQL errors (the input data was "bad", and created records in the BAD file), these errors would be recorded here.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Я выскользнул в гостиную, плюхнулся на диван и положил мою бедную больную ногу на журнальный столик.
I slipped out into the living room and put my aching leg up on the table, then settled back onto the couch with my tea.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Я положил на журнальный столик несколько кружевных салфеток, чтобы не испачкать его кровью, и взгромоздил на него свою истерзанную ногу.
I shoved some doilies off the coffee table so that they wouldn't get blood all over them, and propped my throbbing leg up on the table.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Особенно эта двойственность сказывалась в рисунке губ; изогнутые, как у красавицы с журнальной обложки, они в то же время обладали неуловимым своеобразием, присущим и остальным чертам этого лица.
With the mouth the sculptor had taken desperate chances - it was the cupid's bow of a magazine cover, yet it shared the distinction of the rest.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
В журнальных статьях и патентах содержится информация практически о всей оригинальной работе, выполняемой в органической химии.
Journal articles and patents contain virtually all of the original work in organic chemistry.
Марч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structure
March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structure
March, Jerry,Smith, Michael B.
© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.
Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4
Марч, Джерри
© 1985 by John Wiley & Sons. Inc.
© перевод на русский язык, «Мир». 1988
Я вернул стопку "Бэк-Намбера" на журнальную полку, вышел в фойе, сел на стул и задумался.
I returned the magazines to the racks and sat thinking.
Мураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсMurakami, Haruki / Dance, dance, dance
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
— Хайль Гитлер! — повторил Эвальд из-за журнальной занавеси.
"Heil Hitler," said Ewald again, he did not part the curtains.
Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
По поводу вопроса о церковно-общественном суде и обширности его права ответили журнальною статьей одному духовному лицу, написавшему о вопросе сем целую книгу...
It is an article written in answer to a book by an ecclesiastical authority on the question of the ecclesiastical court, and the scope of its jurisdiction."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
При ссылках на журнальные статьи после названия журнала указывается том, затем номер выпуска, страницы и, наконец, предполагаемая дата публикации (в скобках).
In referring to parts of journals, the volume number is written first, then a colon, then the page numbers, then (in parentheses) the presumed date of publication.
Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical Logic
Foundations of Mathematical Logic
Curry, Haskell B.
© 1963 by Haskell B. Curry.
© 1977 by Haskell B. Curry.
Основания математической логики
Карри, Хаскелл Б.
© Издательство «Мир», 1969
Быстро и решительно шагала она вверх по ступеням журнальной карьеры.
She rose quickly, ruthlessly, through the ranks of the magazine world.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Правой рукой он стискивал край журнального столика – так утопающий цепляется за бортик спасательной шлюпки.
His right hand gripped the edge of the coffee table like that of a drowning man clinging to the gunwale of a lifeboat.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Мало кто из практикующих программистов обладает временем, необходимым для прочтения сотен книг и журнальных статей, обобщенных в этом руководстве.
Few practicing programmers have the time to read through the hundreds of books and journal articles that have been distilled into this handbook.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Подобные обработки и не дающие расслабиться электронные карточки заставляли журнальную мелкую сошку держать рот на замке.
Between that and the tracking ID cards, I was quite sure that Runway’s surveillance put the mob to shame.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009

Добавить в мой словарь

журнальный
Прилагательноеmagazine; journal

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

журнальный столик
coffee table
журнальный вкладыш
insert in magazine mailing
журнальный купон
magazine coupon
журнальный фальцаппарат
magazine folder
журнальный план
magazine plan
журнальный столик
occasional table
журнальный столик
cocktail table
небольшие заметки для заполнения свободного места в газетной или журнальной полосе
Balaam
журнальная запись
journal record
журнальная файловая система
journalled file system
журнальная файловая система
journallised file system
бюро журнальной рекламы
magazine advertising bureau
журнальная аудитория
magazine audience
журнальная фальцовка
magazine folding
журнальная стойка
magazine rack

Формы слова

журнальный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйжурнальныйжурнальнаяжурнальноежурнальные
Родительныйжурнальногожурнальнойжурнальногожурнальных
Дательныйжурнальномужурнальнойжурнальномужурнальным
Винительныйжурнальный, журнальногожурнальнуюжурнальноежурнальные, журнальных
Творительныйжурнальнымжурнальной, журнальноюжурнальнымжурнальными
Предложныйжурнальномжурнальнойжурнальномжурнальных