about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

достопримечательность

ж.р.

sight(s) (обычно мн. || usu. pl.); point of interest, place / object of note

Примеры из текстов

Оставалось только влиться в поток машин, следовавший к дому Марино, потому что в Рождество он превращался в главную достопримечательность Ричмонда.
All one had to do was follow the steady traffic heading that way, because Marino's house had risen to number one on Richmond's annual Christmas Tacky Tour.
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Да, любители достопримечательностей сразу убеждались, что эту достопримечательность охраняют чрезвычайно строго.
Indeed, the sightseers soon found that this particular sight was surrounded with the most extraordinary precautions.
Честертон, Гилберт Кит / Душа школьникаChesterton, Gilbert Keith / The Soul Of The Schoolboy
The Soul Of The Schoolboy
Chesterton, Gilbert Keith
© 2009 by Seven Treasures Publications
Душа школьника
Честертон, Гилберт Кит
© Издательство "Художественная литература", 1980
Достопримечательность местная.
He was a neighborhood character.
Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the Fury
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
На следующей неделе Ольга посетила цюрихский парк, музей Гроссмюнстер – церковь, построенную в одиннадцатом веке, и осмотрела еще десяток различных достопримечательностей.
Over the next week, Olga visited the Zurichhorn Park and the Rietberg Museum and the Gross Miinster, the church erected in the eleventh century, and a dozen other wonderful tourist attractions.
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
И потом, мне говорили, что этот храм — одна из главных достопримечательностей города.
Anyway, it is one of the historical sights of the city, I am told.
Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in Canton
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Она радушно приняла меня в своих владениях и с большим удовлетворением и гордостью обратила мое внимание на их главнейшие достопримечательности.
She gave me a gracious welcome to her domain and indicated, with much gratification and pride, its principal attractions.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Но главной достопримечательностью, от которой зависит судьба всего острова, является огромный магнит, по форме напоминающий ткацкий челнок.
But the greatest curiosity, upon which the fate of the island depends, is a loadstone of a prodigious size, in shape resembling a weaver's shuttle.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
В этом контексте необходимо составить перечень основных достопримечательностей (в приоритетном порядке согласно спросу посетителей), требующих обновления.
It is necessary to produce a list of major attractions (in priority order according to visitor preferences) for renovation.
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project
-- Полагаю, что вы уже видели достопримечательности столицы,-- заметил нью-иоркец.-- Четыре дня -- недостаточно для того, чтобы осмотреть, наиболее выдающееся, но все же общее впечатление можно получить.
"I presume that you have seen the sights of the metropolis," said the New Yorker, "Four days is not a sufficient length of time in which to view even our most salient points of interest, but one can possibly form a general impression.
Генри, О. / Своеобразная гордостьO.Henry / The Pride of the Cities
The Pride of the Cities
O.Henry
Своеобразная гордость
Генри, О.
С другой стороны, осмотрев все достопримечательности острова, я сам очень хотел его оставить, так как мне смертельно надоели эти люди.
On the other side, after having seen all the curiosities of the island, I was very desirous to leave it, being heartily weary of those people.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Мне очень хотелось продолжить разговор с девицей, но та нырнула в Сионский кооператив, а меня поймал какой-то мужчина и сказал, что мой долг - осмотреть достопримечательности города.
I should have liked to have spoken to the maiden at length, but she dived into the Zion Co-op. and a man captured me, saying that it was my bounden duty to see the sights of Salt Lake.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
Толпа на улице была довольно скромной — туристы, осматривающие достопримечательности, да редкий местный люд, спешащий по своим делам.
There was a moderate crowd of people on the street, a mixture of tourists seeing the sights along with a scattering of locals going about their daytime errands.
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
В маленькую гостиницу, где жил отец, они пошли пешком, и по дороге Сайрус обстоятельно, как опытный лектор, знакомил Адама с вашингтонскими достопримечательностями, показывал исторические здания и места.
They walked to the small hotel where Cyrus lived, and on the way Cyrus pointed out the sights, the buildings, the spots of history, with the expansiveness of a lecturer
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Определить основные дороги, являющиеся подъездными путями к туристским достопримечательностям и объектам, с целью придания им приоритетного значения в национальной программе развития дорог.
Identify prime roads serving tourist attractions and destinations and give them priority in the national road development program.
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project
Подчас его любопытство к иной достопримечательности позволяло сделать лестное заключение о его чувствах.
Some of the objects of his curiosity spoke very amiable feelings.
Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / Emma
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989

Добавить в мой словарь

достопримечательность
Сущ. женского родаsight(s); point of interest; place / object of note

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    sight

    Перевод добавила Ольга Бакулина
    0

Часть речи не указана

  1. 1.

    Sehenswuerdigkeit

    Перевод добавил Akhmetova Mavlyuda
    0
  2. 2.

    sightseeing

    Перевод добавил Ирина Сватковская
    0
  3. 3.

    sightseeing

    Перевод добавил Ирина Сватковская
    0
  4. 4.

    landmark, attraction, sight - (ориентир, привлекательность)

    Перевод добавил Василий Харин
    Серебро ru-en
    0
  5. 5.

    sights

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото ru-en
    2
  6. 6.

    attraction

    Перевод добавил Маргарита Т.
    Золото ru-en
    3
  7. 7.

    sight, place of interest, tourist attraction

    Перевод добавила Oksana Blagodarnaya
    0

Словосочетания

осматривать или показывать достопримечательности
lionize
осмотр достопримечательностей
sightseeing
турист, осматривающий достопримечательности
sightseer
осмотр достопримечательностей
sightseeing tour
осматривать достопримечательности
go sightseeing

Формы слова

достопримечательность

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдостопримечательностьдостопримечательности
Родительныйдостопримечательностидостопримечательностей
Дательныйдостопримечательностидостопримечательностям
Винительныйдостопримечательностьдостопримечательности
Творительныйдостопримечательностьюдостопримечательностями
Предложныйдостопримечательностидостопримечательностях