без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
должностной
прил.
official
Law (Ru-En)
должностной
titular
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
При этом с понижением уровня должностной ответственности сотрудника возрастает доля фиксированной части в общей сумме вознаграждения.However, as the level decreases, the fixed component share in the total compensation goes up.
Должностной оклад генерального директора ОАО «Мосэнерго» устанавливается в зависимости от объема выручки от продаж товаров, продукции, работ и услуг по основной деятельности за предшествующий календарный год.An official salary of the General Director is determined proportionately to the volume of proceeds from sales of goods, products, works and services with respect to core operations in the preceding calendar year.© 2008-2010 ОАО Мосэнергоhttp://www.mosenergo.ru 12/14/2011© 2008-2010 OAO Mosenergohttp://www.mosenergo.ru 12/14/2011
Международный кодекс поведения государственных должностных лиц и Декларация Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операцияхInternational Code of Conduct for Public Officials and the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Иногда папы даже пытались влиять на назначение должностных лиц — либо по политическим причинам, либо в тех случаях, когда хотели устроить своего протеже.There was also occasional papal interference in appointments to offices in military orders: this happened either for political reasons or because a pope wished to favour a protege.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Участники митинга, пикета, демонстрации общаются посредством этого мероприятия не друг с другом, а с государственным органом, должностным лицом, против решений или действий которых они протестуют.The participants of a meeting, picket, demonstration communicate by means of this event not with each other but with a public body, officials, against whose decisions and actions they protest.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 7/6/2007
Прокурор направляет просьбу о представлении такой информации Генеральному секретарю, который препровождает ее председательствующему должностному лицу или другому надлежащему должностному лицу соответствующего органа.The Prosecutor shall address a request for such information to the Secretary-General, who shall convey it to the presiding officer or other appropriate officer of the organ concerned.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
Генеральный секретарь должен воздерживаться от любых действий, которые могли бы отразиться на его или ее положении как международного должностного лица, ответственного только перед Организацией.The Secretary-General shall refrain from any action that might reflect on his or her position as an international official responsible only to the Organization.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.01.2011
В этой связи Специальный докладчик подчеркивает, что должностные лица, занимающиеся вопросами депортации, должны пройти необходимую подготовку и выполнять свои обязанности таким образом, чтобы обеспечить уважение прав и достоинства мигрантов.In this connection, the Special Rapporteur stresses that officials dealing with deportations must be trained to carry out their duties in a way that respects the rights and dignity of the persons involved.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Возможно, что эти колоссы были созданы по воле какого-нибудь финикийского должностного лица, управлявшего копями.Perhaps these Colossi were designed by some Phoenician official who managed the mines.Хаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаHaggard, Henry Rider / King Solomon's MinesKing Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
Руководство Центра намерено выполнить эту рекомендацию путем назначения в качестве контролирующего должностного лица сотрудника на должности Д-2.The management of the Centre intended to implement this recommendation by naming a D-2 as an oversight official.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Государственные должностные лица, которые не принимают мер для предупреждения нарушений права на жизнь, должны преследоваться в судебном порядке и наказываться, невзирая на их должность или служебное положение.State officials who fail to take action to prevent violations of the right to life should be prosecuted and punished, regardless of their rank or position.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011
Среди ответчиков есть офицеры вооруженных сил, сотрудники полиции и должностные лица гражданской администрации, самым высокопоставленным среди которых является бывший губернатор Восточного Тимора Абилиу Суариш.The defendants include officials from the military, the police and the civil administration. The highest ranking official from the civil administration is former East Timor Governor Abilio Soares.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
На пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека выступили шестьдесят пять высоких должностных лиц.Sixty-five dignitaries addressed the Commission on Human Rights during its fifty-sixth session.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011
Подготовка справочных записок по вопросам существа для Совета Безопасности, Генерального секретаря и других старших должностных лиц.Substantive background notes to the Security Council, the Secretary-General and other senior officials© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.10.2010
Такой негативный и пагубный подход кипрско-греческого руководства вызвал широкую реакцию со стороны международного сообщества, в том числе со стороны Вашего Превосходительства и высокопоставленных должностных лиц Европейского союза.This negative and harmful approach by the Greek Cypriot leadership caused widespread reaction from the international community, including Your Excellency and high-level European Union officials.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
должностной проступок
official misconduct
должностной оклад
official salary
должностной мисдиминор
misdemeanour in office
должностной мисдиминор
official misdemeanour
должностной проступок
dereliction
должностной оклад
post salary
должностное злоупотребление
abuse of office
закон об оказании помощи должностным лицам
act of indemnity
исполняющий обязанности должностного лица
acting officer
должностные обязанности
administrative duty
должностные обязанности
administrative functions
должностное лицо с административными функциями
administrative official
административное должностное лицо
administrator
должностное лицо
administrator
поведение должностного лица
adverse conduct of an officer
Формы слова
должностной
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | должностной | должностная | должностное | должностные |
Родительный | должностного | должностной | должностного | должностных |
Дательный | должностному | должностной | должностному | должностным |
Винительный | должностной, должностного | должностную | должностное | должностные, должностных |
Творительный | должностным | должностной, должностною | должностным | должностными |
Предложный | должностном | должностной | должностном | должностных |