Примеры из текстов
И потому я должен, я обязан - подумать!!.And, therefore, I ought, I am bound, to reflect!...Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Не разрешаю эти вопросы, тем не менее они мучительны, и всякий гражданин не то что должен, а обязан страдать ими.I cannot answer such questions; nevertheless they are disturbing, and every citizen not only must, but ought to be harassed by them.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я должен, я обязан.I ought, I am obliged.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Он сделает то, что должен, что обязан сделать.He had to do what he had to do.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Я не могу сделать того, чего я не должен делать, и обязан делать то, что я должен делать:I can't do what I shouldn't do and I must do what I ought to do."Диксон, Гордон / БратьяDickson, Gordon / BrothersBrothersDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. DicksonБратьяДиксон, Гордон
Вы должны, вы обязаны воскресить ее, вы должны уехать с ней опять, чтоб умирять и успокоивать ее сердце.You are bound, it is your DUTY to 'raise' her; you must go off somewhere again to soothe and pacify her.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
В договоре должно указываться, что арендодатель обязан выдать вам расписку при каждом получении наличных денег.The lease should include the obligation for the landlord to give you a receipt for each cash amount you pay.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
— Да, сэр, я так выразился. И если вы служили, то должны знать, что обязаны дать мне удовлетворение тем или иным способом."Yes, sir, such is my expression - _if_ you have so served, you must know that you owe me satisfaction either in one way or other."Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The AntiquaryThe AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaarАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960
В этом контексте мы считаем, что государства, закладывавшие мины в военное время, должны обязаться устранить эти мины по окончании боевых действий.In this context, we believe that those States that planted landmines during wartime must commit to removing those mines following the end of the hostilities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Скажите, - и вы уж теперь непременно должны ответить, вы обязаны, потому что смеетесь, - скажите: чем прельстите вы меня, чтоб я шел за вами?Tell me, and you must, you are bound now to answer because you are laughing, tell me, what inducement do you hold out to me to follow you?Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Вы должны соответствовать истине, истина не обязана соответствовать вам.You have to fit with truth, truth has not to fit with you.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Не забывайте о том, что вы должны обязать ваших франчайзи платить взносы в фонды проведения крупномасштабных рекламных мероприятий.Don’t fail to require your franchisees to make contributions to national advertising funds.Шейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииShane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyFrom Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyShane, Scott A.© 2005 by Pearson Education, Inc.От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииШейн, Скотт А.© Баланс Бизнес Букс, 2006© перевод О. Теплых© 2005 by Pearson Education, Inc.
— Когда маг имеет дело с Нагвалем, он обязан дать инструкцию, которая должна показать воину тайну."When the sorcerer is dealing with the nagual, he must give the instruction, which is to show the mystery to the warrior.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
must, have to, have got to
Перевод добавил Вячеслав Сироткин - 2.
have to
Перевод добавил Roman Abramov
Словосочетания
быть должным, обязанным
need