без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
довольствоваться
несовер. - довольствоваться; совер. - удовольствоваться общ.-возвр.; (кем-л./чем-л.)
be content (with), be satisfied (with)
AmericanEnglish (Ru-En)
довольствоваться
несов
(чем-л.) be content, be satisfied [['sæt-]/happy (with)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Преградив мятежникам путь к столице, правительство вынуждено было, по-видимому, этим довольствоваться, тогда как повстанцы усиленно занимались наращиванием и укреплением своих сил.The government seemed contented to prevent the rebels advancing towards the capital, while the insurgents were intent upon augmenting and strengthening their forces.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
В то время, видно, умели довольствоваться малым.They must have been easily satisfied in those days, I should think.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Твоим родным не придется довольствоваться горькими плодами посеянного тобой урожая, но своей земли у тебя больше не будет.THEY WILL NOT REAP THE BITTER HARVEST YOU HAVE SOWN, BUT YOU WILL WORK YOUR OWN PORTION NO LONGER.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Вот и все ваши деньги, и мы с вами в расчете, потому что ничего сверх этих восьми ирландских фунтов я платить вам не стану, так что будьте любезны довольствоваться этим.So there's your money, and we are both even: for I'll pay you no more than that eight pounds Irish, and pray be satisfied.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
— А то, что тебе следовало бы довольствоваться возможностью смотреть и учиться."Why merely that it might become thee better to be content to observe and learn.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
– Буду довольствоваться тем, что можно сказать с определенностью: мой враг – Деннис Догмилл.“For now I shall content myself in almost certain knowledge that Dennis Dogmill is my enemy.”Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Роза висела на Тербере, но до уха ей было не дотянуться: решив довольствоваться тем, что ближе, она вонзила зубы ему в плечо, насквозь прокусив и рубашку, и майку.Rose, on Warden's back, unable to find an ear, settled for the back and sank her teeth into his shoulder through shirt, T-shirt, and all.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Может быть, она откажет мне, но лучше быть отвергнутым поклонником, чем довольствоваться навязанной тебе ролью добродетельного братца!She could but refuse me, and better be a repulsed lover than an accepted brother.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
— Да, конечно, но когда знаешь, что землю можно сделать богаче, трудно довольствоваться тем, что есть.“Yes, it is, but a man can’t entirely rest when he knows it could be richer.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
И кроме того, ты не должна довольствоваться чаем с сухарями вместо обеда, по той причине, что обед — дело хлопотливое.And you mustn't take a cup of tea and a biscuit in place of a regular dinner, because dinner happens to be a trouble.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Какое мне дело до того, что так невозможно устроить и что надо довольствоваться квартирами.It is not my fault that things cannot be so arranged, and that one must be satisfied with model flats.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Способность довольствоваться скромной прибылью, не ругая себя за упущенные возможности, - признак психологической зрелости трейдера.Being able to take a limited profit without kicking yourself for missing a big part of a move is a sign of emotional maturity.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Но я видел, и я кусал губы от досады, что упустил возможность, которая, быть может, позволила бы мне не довольствоваться одним лишь созерцанием ясной красоты этого лица.I could: and I bit my lip in spite, at having thrown away the chance I might have had of doing something besides staring at its smiling beauty.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
Поэтому Н. Г. Чернышевский мог довольствоваться тем соображением, что у нас «масса народа до сих пор понимает землю, как общинное достояние», что «каждый русский имеет и родную землю, и право на участок ее.That is why Chernyshevsky could be satisfied with the consideration that in our country “the masses of the people still consider the land as the property of the community”, that “every Russian has his native land and also a right to a plot of it.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Отныне покорённые обезьяны должны были довольствоваться скромной ролью дровосеков и водоносов при своём властелине — человеке.Hewers of wood and drawers of water, such were they from now onwards.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
content with
Перевод добавил Yefim YasnogorskyЗолото en-ru
Словосочетания
учение, утверждающее, что человек не может получить достоверные знания и должен довольствоваться вероятностью
probabilism
довольствуемая часть
messing unit
Формы слова
довольствовать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | довольствовать |
Настоящее время | |
---|---|
я довольствую | мы довольствуем |
ты довольствуешь | вы довольствуете |
он, она, оно довольствует | они довольствуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он довольствовал | мы, вы, они довольствовали |
я, ты, она довольствовала | |
оно довольствовало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | довольствующий | довольствовавший |
Страдат. причастие | довольствуемый | - |
Деепричастие | довольствуя | (не) довольствовав, *довольствовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | довольствуй | довольствуйте |
Инфинитив | довольствоваться |
Настоящее время | |
---|---|
я довольствуюсь | мы довольствуемся |
ты довольствуешься | вы довольствуетесь |
он, она, оно довольствуется | они довольствуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он довольствовался | мы, вы, они довольствовались |
я, ты, она довольствовалась | |
оно довольствовалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | довольствующийся | довольствовавшийся |
Деепричастие | довольствуясь | (не) довольствовавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | довольствуйся | довольствуйтесь |