без примеровНайдено в 6 словарях
Примеры из текстов
Эти силы уполномочены контролировать прекращение огня, обеспечивая безопасность в своих районах ответственности и завоевывая доверие сторон, с тем чтобы содействовать созданию условий для урегулирования конфликта.The force is mandated to monitor the ceasefire through securing its areas of responsibility and gaining the confidence of the parties, in order to assist in creating the conditions for them to resolve the conflict.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы благодарим наших клиентов и деловых партнеров за успешное сотрудничество и взаимное доверие.Finally, we wish to thank all of our customers and partners for fruitful partnership and reciprocal trust.©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011
Важно приложить усилия по примирению с опорой на гражданское общество, женщин и молодежные группы, с тем чтобы восстановить и укрепить доверие внутри общин и между ними.It is important to initiate reconciliation efforts, grounded in civil society, women and youth groups, to rebuild trust and confidence in and between communities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Поздравляем вас с правильным выбором и благодарим за оказанное нам доверие.Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 11.07.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 11.07.2011
Хотя в некоторых странах принимались меры по защите, они не смогли вызвать доверие из-за слабости и недостаточной независимости учреждений.Although protection measures had been adopted in some countries, they had failed to inspire confidence owing to the weakness and lack of independence of institutions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Какое доверие может проявляться к любым из наших обязательств, если обязательства, касающиеся мира и безопасности, игнорируются.How can there be any credibility attached to any of our commitments if those relating to peace and security are the ones being disregarded.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Общее доверие прививалось очень туго.The general belief was very slow.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Постараюсь сделать все от меня зависящее, чтобы оправдать ваше доверие.I shall do my utmost to be worthy of your confidence and trust.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.02.2011
Обычное чтение мыслей плюс отсутствие давления – и ее доверие неизбежно возросло.The casual reading of her thoughts plus the promise of no pressure had clearly enhanced his credibility in her eyes.Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
На кон поставлено доверие к ЕЦБ.The ECB’s credibility is on the line.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
На обратном пути, когда я изо всех сил старался вновь завоевать утраченное доверие юноши и изгладить, если возможно, из его памяти мою последнюю и, пожалуй, слишком пылкую речь, нам повстречался — кто бы вы думали? — майор Шевеникс.On the way back, as I was laying myself out to recover lost ground with the youth, and to obliterate, if possible, the memory of my last and somewhat too fervent speech, who should come past us but the major?Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Но Грушенька успела эмансипироваться, внушив однако же ему безграничное доверие касательно своей ему верности.But Grushenka had succeeded in emancipating herself, while she established in him a boundless belief in her fidelity.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Искреннюю, безоговорочную веру в загробную жизнь преодолеть ещё труднее, чем доверие к обманщику доктору.Sincere and wholehearted belief in life after death is even more immune to disillusionment than belief in a lying doctor.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Этим партия выразила ему доверие.It was through this that the Party had expressed its confidence in him.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Передача роли хозяина именования доменов - подобная процедура, выполняемая с использованием оснастки Active Directory Domains and Trusts (Active Directory - домены и доверие).Transferring the Domain Naming master role is a similar procedure performed using Active Directory Domains and Trusts.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Добавить в мой словарь
confidence; trust; faithПримеры
пользоваться чьим-л. доверием — to enjoy smb.'s confidence
злоупотреблять чьим-л. доверим — to abuse smb.'s confidence
втираться в чье-л. доверие — to worm oneself into smb.'s confidence
ставить вопрос о доверии — to call for a vote of confidence
выражать доверие правительству — to give the government a vote of confidence
входить в доверие к — to gain / win smb.'s confidence, to gain the confidence of, to get into smb.'s confidence
выходить из доверия — to lose smb.'s confidence / trust
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
trust
Перевод добавил r f - 2.
confidence
Перевод добавил Igor Skakalin
Словосочетания
доверие клиентов
client confidence
доверие со стороны клиентов
client confidence
доверие к свидетелю
credit of witness
доверие к свидетелю в связи с обстоятельствами конкретного дела
credit of witness in a particular case
дающий право на доверие
credential
способность внушать доверие
credibility
полное доверие
full credibility
войти в доверие к кому-л
gain confidence of smb
завоевать чье-л. доверие
gain smb's confidence
доверие к свидетелю как к личности
general credit of witness
втереться в доверие
get leg in
утраченное доверие
impaired credit
полное доверие
implicit confidence
втираться к в доверие
ingratiate
войти в доверие
insinuate oneself into smb's confidence
Формы слова
доверие
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | доверие, *доверье | доверия, *доверья |
Родительный | доверия, *доверья | доверий |
Дательный | доверию, *доверью | довериям, *доверьям |
Винительный | доверие, *доверье | доверия, *доверья |
Творительный | доверием, *доверьем | довериями, *доверьями |
Предложный | доверии, *доверье | довериях, *доверьях |