без примеровНайдено в 6 словарях
Примеры из текстов
Следующий образец выглядел гораздо скромнее — никакой резьбы, лишь гладкое темное, тщательно отполированное дерево.The next sample was a plain dark wood, with a finish like satin.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Теперь он потяжелел, а бугры мышц сделались жесткими, словно старинное красное дерево.Now he was heavier, with knotted muscles as hard as old mahogany.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Тем не менее он влез на дерево, а за ним один за другим и его товарищи.He got up, however, into the yew-tree, followed by his companions, one after another.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Инсаров глядит, а старик ширится, пухнет, растет, уж он не человек - он дерево...Insarov stared, and the old man grew wide and thick and tall, he was no longer a man, he was a tree...Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Правда, он однажды собственноручно наказал своего сына за то, что он букву «рцы» выговаривал: «арцы», но в тот день Еремей Лукич скорбел глубоко и тайно: лучшая его собака убилась об дерево.It is true, he once punished his son with his own hand for mispronouncing a letter of the alphabet; but Eremey Lukitch had received a cruel and secret blow that day: his best dog had been crushed by a tree.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Схемы данных лишь определяют внутреннюю структуру поисковых масок в целом, это как бы ориентир, на основе которого строится дерево элементов маски поиска.Data schemas just define the internal structure of search masks in general, and provide a general guideline for generating a tree of components of the search mask.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Раскройте дерево и откройте контейнер NTDS Settings, соответствующий серверу, для которого необходимо создать подключение.Expand the tree to show the contents of the NTDS Settings container under the server for which you want to build a connection.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Вот и присел он под дерево; давай, мол, дождусь утра, – присел и задремал.So he sat down under a tree. "I'll wait till morning," thought he. He sat down and began to drop asleep.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Манговое дерево служило насестом для целой стаи серых попугаев, болтливых, задорных и яростных пернатых, которые обычно нападают на других птиц. Было бы весьма ошибочно судить о них по их сородичам, которых в Европе содержат в клетках.The mango served as a perch for a colony of gray parrots, prattling, quarrelsome, ferocious birds, which set upon living birds, and those who would judge them from their congeners which Europe keeps in cages, would be singularly mistaken.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Материалы: пластик, фотонный пластик, звукоизоляционные средства, металл, дерево, бумага, токопроводящие чернила.The materials are: plastic, photon-emitting plastic, soundproof means, metal, wood, paper, conducting ink.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Передняя часть длиной десять метров медленным движением поднялась и опустилась, точно огромное белое дерево.Ten meters of its front end lifted up, dropped like a great white tree falling in slow motion.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
– Мне показалось, что пришелец – вроде как бы дерево или что-то напоминающее дерево."It seemed to me," said Jerry, "that the visitor was a tree or very like a tree.Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
Место оказалось таверной «Фиговое дерево» в западной части города, в Мэрилебоун.The place, it turned out, was a tavern called the Fig Tree far to the west in Marylebone.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Мэтр Боск поднялся из-за стола, фанерованного под розовое дерево, и жестом пригласил посетителей сесть.Maître Bosc stood up behind his faux - rosewood desk and gestured at them to sit down.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Обозначим получившийся граф через G, его специальный остовный подграф через G, а оставшееся дерево через Т.Call the resulting graph G, its equality partial graph G, and the remaining tree T.Кристофидес, Никос / Теория графов. Алгоритмический подходChristofides, Nicos / Graph Theory. An Algorithmic ApproachGraph Theory. An Algorithmic ApproachChristofides, Nicos© 1975 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.Теория графов. Алгоритмический подходКристофидес, Никос© 1975 by Academic Press Inc. (London)Ltd.© Перевод на русский язык, «Мир», 1978
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
tree
Перевод добавил Karina Lalayan - 2.
tree
Перевод добавил Лада Свэг
Словосочетания
дерево применимости
"where-used" tree
мускусное дерево
abelmosk
красное дерево
acajou
ациклическое дерево
acyclic tree
адаптивное дерево
adaptive tree
красное дерево
african mahogany
тиковое дерево
African oak
рожковое дерево
algaroba
рожковое дерево
algarroba
гвоздичное дерево
allspice
альтернирующее дерево
alternating tree
амарантовое дерево
amaranthus
шелковичное дерево
American mulberry
амурское пробковое дерево
Amur cork tree
бархатное дерево
Amur cork tree
Формы слова
дерево
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | дерево | деревья |
Родительный | дерева | деревьев |
Дательный | дереву | деревьям |
Винительный | дерево | деревья |
Творительный | деревом | деревьями |
Предложный | дереве | деревьях |
дерево
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | дерево | деревья, *дерева |
Родительный | дерева | деревьев, *дерев |
Дательный | дереву | деревьям, *деревам |
Винительный | дерево | деревья, *дерева |
Творительный | деревом | деревьями, *деревами |
Предложный | дереве | деревьях, *деревах |