Примеры из текстов
Если честно, то факты говорят о том, что данные два увольнения ничуть не похожи.Frankly, sticking to the public record, the two resignations seem like night and day.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Г-н Магиннис (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я попросил слово, чтобы дать два разъяснения в отношении наших мотивов голосования.Mr. McGinnis (United States of America): I have asked for the floor to provide two explanations of vote.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
Конечно, мы уже дали два доказательства этого факта, но новое доказательство также интересно.Of course we have already given two proofs of this result, but this one is also interesting.Hoffman, Kenneth / Banach spaces of analytic functionsГофман, К. / Банаховы пространства аналитических функцийБанаховы пространства аналитических функцийГофман, К.Banach spaces of analytic functionsHoffman, Kenneth© 1962 by Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, N. J.
Через некоторое время «Махариус» дважды дрогнул, дав два залпа по три торпеды по двум разным целям.The Macharius shook, and shook again as it fired off two salvoes, sending three missiles apiece streaking off towards two different targets.Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow PointShadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop LtdПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
В этой главе мы дадим два доказательства этой теоремы.We shall present two proofs in this chapter.Беллман, Р. / Введение в теорию матрицBellman, Richard / Introduction To Matrix AnalysisIntroduction To Matrix AnalysisBellman, Richard© 1960 by The RAND CorporationВведение в теорию матрицБеллман, Р.
- Она мне дала два гульдена,- ответил слуга и осклабился."She gave me two guldens," responded the servant with a grin.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Даю два необходимых для вас перечня.Here's a quick guide:Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
А папа дал ему два пятишиллинговика — пусть у него будут карманные деньги.And his father had given him two five-shilling pieces for pocket money.Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManA Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaarПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Предположим, что в данных встречаются 10 видов животных (коты, собаки, птицы и т. д.), тогда у вас будет сто вариантов условий: данные за два года, по пяти штатам на десять видов животных.Assuming the data includes 10 types of pets (cat, dog, bird, and so on), you would have 100 variations of conditions: that is, 2 years times 5 states times 10 pet types.Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access HacksAccess HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.Access трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Но я могу дать вам два гульдена, если это поможет решить ваши насущные проблемы.But I can give you two guilders if that will help your immediate needs.”Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Но скупщик даст тебе два минима – и то если проявит благородство.But a fence would give you two minims - if he was feeling generous.Хайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиHeinlein, Robert / Citizen of the GalaxyCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. HeinleinГражданин ГалактикиХайнлайн, Роберт
“Я дам тебе два бакса, если ты позволишь мне пососать”, - сказал мужчина, и Бобби швырнул в него утку.I'll give you two bucks to let me blow you, the man had said, and Bobby had hucked a duck at him.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Изучение дневной или почасовой динамики цен, о которой мы упомянули выше, не всегда позволяет уловить эту долгосрочную недооценку, давайте рассмотрим два примера такой очевидно замедленной реакции на новую информацию.The studies of daily and hourly price movements that we referred to above may not pick up this long-term mispricing, but here are two examples of an apparent long-term delay in the reaction to news.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Вы дали нам два доллара и велели отпраздновать этот день.You gave us two dollars and told us to celebrate the day.Генри, О. / День, который мы празднуемO.Henry / The Day We CelebrateThe Day We CelebrateO.HenryДень, который мы празднуемГенри, О.
Ведь он дает в два раза больше леса, чем давал Хью.He had been doubling the amount of lumber Hugh turned out.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
I'd like two of those
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото ru-en
Словосочетания
проверка сравнением данных двух каналов
duplication check