без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
грубый голос
harsh / rough / gruff voice
Примеры из текстов
– Слишком уж это будет красиво! – прозвучал чей‑то грубый голос в сером сумраке, наполнявшем церковь.'It will be really too beautiful,' said a rough voice from amidst the greyish gloom of twilight which was filling the church.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Послышался бездушный плеск волны о борт катера и грубый голос моряка‑подводника: «Прыгай!».He could hear the waves lapping unconcernedly against the launch. Then a gruff voice from below: 'Jump!'Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
После короткого молчания он спросил своим грубым голосом: – Вы пойдете туда?And, after a short interval of silence, he asked, in his harsh voice: 'Shall you go?'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
- А где моя меховая шапка? - спрашивает он сердито, грубым голосом, натянув на себя одежду.'Where's my fur cap?' he asks in a surly voice, when he has shuffled his clothes on.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Еврейские нищие кричали сердитыми, грубыми голосами – казалось, им подавали милостыню не из жалости, а от страха.Jewish beggars kept shouting at them in rude, angry voices – people seemed to give alms out of fear rather than compassion.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
– Эй, матушка! – позвал он грубым голосом.'Hallo! mother, come on!' he called in his loud voice.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Я видел, как он побледнел и задрожал от этих грубых голосов, будто один звук их может поколебать его трон.Yes, and I saw him turn pale and tremble at the rough voices, as though their echoes shook his throne.Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair MargaretFair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006Прекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
- Но ведь вы хотите есть? - спросила Ольга Михайловна грубым и жестким голосом, нетерпеливо и с досадой - это вышло у нее нечаянно, но тотчас же она закашлялась, улыбнулась, покраснела."But I suppose you are hungry?" Olga Mihalovna said it in a harsh, rude voice, with impatience and vexation -- it escaped her unawares, but at once she coughed, smiled, and flushed crimson.Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / ИмениныИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
На этот раз ей ответила другая, голосом — грубым, лающим, насмешливым, торжествующим, сочащемся ненавистью — более неприятным, чем пронзительный смех птицеженщин.It was the other one who replied this time, in that voice — harsh, cawing, laughing, triumphant, and hateful — that was even worse than the shrill laughter of the birdy-women.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
— Временами, — отвечала она, завороженная звуком его голоса, грубым и шелковистым, мягким и хриплым."Sometimes," she replied, fascinated by the way his voice rose and fell as he talked, rough and silky, soft and bold.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
В его резком голосе не слышалось грубых ноток, а в выражении сурового лица, обрамленного длинными черными волосами, не было ни жестокости, ни злобы.His voice was harsh by nature, but not brutal; and though his face, besides possessing the characteristics already mentioned, was overshadowed by a quantity of long dark hair, its expression was neither ferocious nor bad.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Добавить в мой словарь
грубый голос
harsh / rough / gruff voice
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
грубый голос
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru