без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Полно, сударь мой: в Италии тебя били за то, что ты зернышко из граната - и то украл!Go to, sir; you were beaten in Italy for picking a kernelШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Реактивная многоцелевая граната РМГ оснащена тандемной боевой частью многофакторного поражающего действия.RMG multi-purpose rocket grenade with tandem WH of multiple destructive power.© «Bazalt»www.bazalt.ru 07.10.2011© ГНПП «Базальт»www.bazalt.ru 07.10.2011
«Кажется, пронесло», – с облегчением успел подумать он, как вдруг граната, спрятанная под полой его куртки, выпала от сотрясения на пол и с громким стуком покатилась прямо русскому под ноги.He caught himself and remained standing as the fellow began to pass. He had pulled it off. Then the grenade secreted inside his parka jarred loose and bounced to the floor with a loud clatter. The grenade rolled to the toes of the giant.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Любви пылающей граната'A bomb of love with stinging smartДостоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Кроме того, он побывал во Вьетнаме, и там рядом с ним разорвалась граната, оставив ему на память осколок в поджелудочной железе.Also, he had been in Vietnam and had a hand grenade explode near him, leaving shrapnel in his pancreas.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
А брошенная ею термическая граната угодила в самую середину составленных у стены зарядных ящиков, в которых копался Лукас.The therma-grenade bounced as she flung it, one deadly accurate throw, straight into the middle of the ammo crates Lucas had been digging in, stacked alongside the wall.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Садимся у кладбищенской стены в тени граната.We sat against the low cemetery wall under the shade thrown by the pomegranate tree.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
Мэтт заметил, что предохранительная чека осталась на месте, а значит, граната угрозы не представляет, но от этого ему не стало легче.The pin was still in place, so there was no real danger of it exploding.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— Это была акустическая граната четвертого класса, выпущенная, по-видимому, из пневматического гранатомета, — сообщила она этому невежде.“It was a Class Four sonic grenade, probably air-tube launched,” she informed his appalling ignorance.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Каскадеры пока держались и даже отстреливались - в дыре возле вывороченного петровского глаза пыхнул дымок, и на мосту разорвалась граната.So far the stuntmen were returning fire and giving as good as they got - there was a puff of smoke in the hole beside Peter's ragged eye and a grenade exploded on the bridge.Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
Как это похоже на мистера Граната, правда? — перебила надзирательница.So like Mr. Grannett, wasn't it?' interposed the matron.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
Сочетание настильной траектории снарядов пушки и навесной траектории гранат решает задачу поражения танкоопасной живой силы, небронированной техники.The combination of gun projectiles’ flat trajectory and lofted trajectory of grenade launcher serves for successful engagement of personnel armed with anti-tank weapons, soft-skinned vehicles.www.kbptula.ru 09.10.2011www.kbptula.ru 09.10.2011
Джейк поднялся, бросил гранату в сторону груды прикрытых кукурузными стеблями Волков.Jake stood up and threw it toward the heap of corn-covered dead Wolves.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Имеем. А если по‑хорошему не согласишься помочь нам и взять дело на себя, то и твои родственники вслед за тобой пойдут, сейчас поедем к тебе с обыском и там найдем другую часть той же гранаты.We have every right, and if you aren't a good boy and don't agree to help us by admitting to the crime, your relatives will follow you. We are going back to your house now to search, and we're going to find another part of the same grenade.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Лишившись их, я сильно смахивал на солдата-смертника, увешанного гранатами и готового выдернуть чеку.Without them I might as well have been a suicide soldier carrying a dozen grenades strapped to his belt and ready to jerk out the pin.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
ручная неосколочная граната
blast bomb
ручная граната
bomb
граната, наполненная вонючей жидкостью
drain grenade
светошумовая граната
flash-bang grenade
осколочная граната
frag
осколочная граната
fragmentation grenade
ручная граната
hand grenade
осколочно-фугасная граната
high-explosive shell
пленка магнитного граната
magnetic garnet film
разрывная граната
percussion grenade
ручная граната
pineapple
цвет граната
pomegranate
винтовочная граната
rifle grenade
ручная химическая граната
stinkball
свето-шумовая граната
stun grenade
Формы слова
гранат
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | гранат | гранаты |
Родительный | граната | гранатов |
Дательный | гранату | гранатам |
Винительный | гранат | гранаты |
Творительный | гранатом | гранатами |
Предложный | гранате | гранатах |
граната
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | граната | гранаты |
Родительный | гранаты | гранат |
Дательный | гранате | гранатам |
Винительный | гранату | гранаты |
Творительный | гранатой, гранатою | гранатами |
Предложный | гранате | гранатах |