без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
государственная власть
the government
Law (Ru-En)
государственная власть
government, political authority, public authority, state authority, state power, political power
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Захваченная государственная власть должна быть употреблена для того, чтобы повсюду революционизировать народные массы и организовать их власть, а это такая задача, при выполнении которой революционеры стоят на твердой почве.The state power which has been seized must be used in order everywhere to revolutionise the popular masses and to organise their power; this is a task in the fulfilment of which the revolutionaries stand on firm ground.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
После этих выборов президент Гбагбо проводит политику национального примирения и стремится децентрализовать государственную власть путем проведения выборов в провинциях.Following those elections, President Gbagbo pursued a policy of national reconciliation and sought to decentralize State authority by organizing provincial elections.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Очевидно, что те, кого на самом деле можно назвать «олигархами», т.е. люди, объединившие государственную власть и крупный бизнес в одном лице, были созданы именно В.Путиным, и являются его соратниками."It is obvious that those who can truly be called "oligarchs", i.e. people who have combined state power and big business in one individual, were created by none other than V. Putin, and are his comrades-in-arms.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
двадцать три человека привлечены к суду в качестве обвиняемых восьмым следственным отделом Абиджанского трибунала за покушение на государственную власть, участие в вооруженной банде и преступном сообществе;Twenty-three persons have been indicted in the Eighth Examining Magistrate's Office, Court of Abidjan, on charges of undermining State authority, participation in an armed group and conspiracy.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.10.2010
Поэтому овладеть государственной властью там можно, лишь противопоставивши классу класс, лишь победивши победителей.That is why the only way in which it is possible to win state power there is to oppose one class to another and to vanquish the victors.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Оказывалась помощь в создании целевой группы по надзору за процессом установления государственной власти на всей территории страны и его регулированииAssisted in the establishment of a task force to oversee and steer the process of the restoration of government authority throughout the country© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Некоторые из них, родившись «имуществом», становились отпущенниками и добивались значительных постов в структуре государственной власти.Born assets, they earned partial independence by becoming eunuchs, and as such often rose to positions of considerable power and trust among their owners.Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
В этой связи Отделение поддерживало контакты с МОТ, профсоюзными объединениями, отраслевыми профсоюзными организациями и государственными властями.For this purpose it has been in contact with ILO, the unions, business organizations and the State authorities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011
Одна часть таких тайных союзов имела своею непосредственною целью ниспровержение существующей государственной власти.The immediate aim of one section of those societies was to overthrow the existing state power.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
наличие решения органа государственной власти и договора с этим хозяйственным обществом, на основании которых у него возникло право добычи (вылова) водных биологических ресурсов, отнесенных к объектам рыболовства;The authorities have made a decision and there is a contract with the business entity according to which the business entity has obtained the right to harvest (catch) aquatic biological resources, classified “for fishing purposes”;http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011
Значительная финансовая помощь, полученная от органов государственной властиSignificant financial assistance received from government© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 29.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 29.09.2011
Соглашение о предусматриваемом приобретении «Газпромом» активов в Венгрии должно быть одобрено Европейской Комиссией и органами государственной власти Венгрии.Projected acquisition of assets in Hungary must be endorsed by the European Commission and Hungarian authorities.© 2003–2009 ОАО «Газпром»http://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
Налицо прогресс и в усилиях по восстановлению судебных органов, реформе системы исправительных учреждений и содействию распространению государственной власти по всей Либерии.The efforts to rehabilitate the judiciary, reform the corrections system and facilitate the extension of State administration throughout Liberia are similarly making progress.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Участники саммита выразили удовлетворение в связи со значительным прогрессом, достигнутым в рамках консолидации мира и восстановления государственной власти на всей территории Сьерра-Леоне.The Summit welcomed the considerable progress made in consolidating peace and restoring the authority of the State throughout the territory of Sierra Leone.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
Рио-де-Жанейро выиграл право проведения Олимпийских игр в 2016 году только после того, как все три уровня государственной власти совместно выделили необходимые ресурсы.Rio de Janeiro won the bid to host the 2016 Olympics only after all three levels of government collectively committed the necessary resources.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
акт государственной власти
act of governmental power
акт государственной власти
act of prince
акт государственной власти
act of state
доктрина "акта государственной власти"
act of state doctrine
система органов государственной власти или самоуправления в районе или округе
district form of government
исключительная ответственность государственной власти
exclusive governmental liability
обвинение государственной властью
government charge
неправомерные действия государственной власти
government misconduct
правонарушение, совершенное представителем государственной власти
government tort
иск или преследование, возбужденные органом государственной власти
governmental action
"ветвь" государственной власти
governmentaldepartment
"ветвь" государственной власти
governmentdepartment
акт государственной власти
public act
действие государственной власти
public act
органы государственной власти
public authorities