без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
горка
AmericanEnglish (Ru-En)
горка
ж
(шкаф) china cabinet [['kæ-]
(на детской площадке) slide
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
ОАО «Кузбассэнерго направило 1 млн. рублей музею-заповеднику «Красная горка» в г. Кемерово накануне Дня шахтера.OAO Kuzbassenergo allocated 1 million roubles to the culture preserve Krasnaya Gorka in Kemerovo on the eve of The Miner's Day.© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011
На маленьком столике громоздилась высокая горка лоскутков, щепочек, бумажек, гвоздей и клубков разноцветной шерсти.A SMALL TABLE WAS PILED HIGH WITH SCRAPS OF FABRIC AND WOOD, PAPERS, NAILS, AND BALLS OF COLORED YARN.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
На одной из них, на левой, была воздвигнута горка из четырех ситцевых подушек, одна другой меньше.On the one on the left was a pyramid of four print-covered pillows, each smaller than the one beneath.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Ребята катаются на лыжероллерах по трассе, которая идет в горку и растягивается на 11 километров.The athletes are roller skiing on a great track of 11 km.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
Та же комната, в которой до сих пор сидели, была к тому же и тесна, разгорожена надвое ситцевою занавеской, за которою опять-таки помещалась огромная кровать с пухлою периной и с такими же ситцевыми подушками горкой.The room in which they had been sitting till that moment was too small, and was divided in two by cotton curtains, behind which was a huge bed with a puffy feather mattress and a pyramid of cotton pillows.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Стоял он на полого поднимавшейся в горку Брок-стрит, и из большого окна, у которого сидела миссис Нортон, уходящая в город дорога была видна целиком.They were on a gentle rise of land on outer Brock Street, and from the picture window where Mrs Norton sat you could see all the way into town.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
У Лизы была особая, небольшая комнатка во втором этаже дома ее матери, чистая, светлая, с белой кроваткой, с горшками цветов по углам и перед окнами, с маленьким письменным столиком, горкою книг и распятием на стене.Lisa had a room to herself on the second story of her mother's house, a clean bright little room with a little white bed, with pots of flowers in the corners and before the windows, a small writing-table, a book-stand, and a crucifix on the wall.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Рядом со школой была разбита старомодная детская площадка с песочницей, горкой, лесенкой и раскручиваемой вручную каруселью.There were a few young trees, and an old-fashioned playground with a sandbox, a slide, a set of monkey bars, and one of those hand-pulled merry-go-rounds.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Веселая пара на "американских" горках вновь завопила, скатываясь вниз в очередную пропасть, и Эйми вспомнила, о чем хотела спросить.When the roller coaster wailed and fell in its terrible avalanche again, she was reminded to speak.Брэдбери, Рэй / КарликBradbury, Ray / The DwarfThe DwarfBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyКарликБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Спекуляция - занятие для людей, любящих американские горкиSpeculation Is for People Who Love Roller CoastersВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Он также отыскал столик с закусками и притащил оттуда несколько ломтей хлеба, густо намазанного маслом, тарелку с горкой оливок, огурцами и сыром и полдюжины яиц вкрутую.He had also discovered the buffet table, buttering up a pile of bread, stacking on olives, cucumbers, cheese, and a half-dozen hard-boiled eggs.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Алеша перешел мостик и пошел в горку мимо забора прямо к опальному мальчику.Alyosha crossed the bridge and walked uphill by the fence, straight towards the boy.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
В ответ на это на вершине горки появилась пантера, издала вызывающий рык и отпрыгнула прочь.In response, the panther came to the top of the mound, roared in defiance, then sprang away.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
Никто в этом мире американских горок никогда не знает, что случится завтра.One never knows in this world of roller coasters what will happen.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Перед ним возвышались две высокие горки бутербродов.Two double stacks of sandwiches sat in front of him, but he wasn’t eating.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
семяочистительная горка
friction seed separator
островная горка
gondola
сортировочная горка
grading belt
сортировочная горка
hump
сортировочная горка
hump yard
ледяная горка
ice-run
небольшая горка
monticule
ледяная горка
slide
зимняя сортировочная горка
winter hump
сортировочная горка
gravity hump
ленточная сортировочная горка
belt gravity separator
полотенная семяочистительная горка
inclined belt
горка для посуды
omnium
горка ролла
back-fall
семяочистительная горка
gravity seed cleaner
Формы слова
горка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | горка | горки |
Родительный | горки | горок |
Дательный | горке | горкам |
Винительный | горку | горки |
Творительный | горкой, горкою | горками |
Предложный | горке | горках |