Огромный властелин с багровой кожей мог голыми руками вырвать дерево из земли, мог выломать огромный валун из стен пещеры и с удовольствием растерзал бы гоблина-дезертира.
The great purple-skinned master could tear a tree from the ground with his bare hands, could tear handfuls of stone from the cave wall, and could readily tear the throat from a deserting goblin.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Грего бежал, пока не почувствовал резь в боку, до того места, где они остановились, чтобы выломать ограду… Ну почему же нет деструктивного поля, когда оно нужно?
He ran until his side ached, through the place where they had stopped to break down the fencewhere was the disruption field when we needed it?
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
— Ладно, мейстер Роланд, — сказала камеристка, — мне придется доложить миледи, что если она хочет получить ответ, то должна прийти сама или же послать к вам людей, которые смогут выломать дверь.
"Well, master Roland," said the waiting-maid, "I must tell my mistress, that if she would have an answer, she must either come herself, or send those on errand to you who can beat the door down."
В наиболее опасные моменты я обычно могу найти хоть какое-то подручное оружие, но в этот момент, в зеленой полосе, мог рассчитывать только на штакетину, если бы успел выломать ее из забора.
In most perilous moments, I can put my hands on a makeshift weapon, but on this empty greensward, the only possibility seemed to be a wooden fence pale if I could break one of them loose.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Должно быть он застрелился еще около полуночи, хотя странно, что никто не слыхал выстрела, а хватились только сегодня в час пополудни и, не достучавшись, выломали дверь.
He must have shot himself at about midnight, though it was strange that no one had heard the shot, and they only raised the alarm at midday, when, after knocking in vain, they had broken in the door.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed